The Peacock and the Buffalo: The Poetry of NietzscheA&C Black, 8 jul 2010 - 388 pagina's The Peacock and the Buffalo presents the first complete English translation of the poetry of the celebrated and hugely influential German thinker, Friedrich Nietzsche (1844-1900). From his first poems, written at the age of fourteen, to his last extant writings, this definitive bi-lingual edition includes all his 275 poems and aphorisms. Nietzsche's interest in poetry is no secret, as evidenced in his literary and philosophical masterpiece, Thus Spoke Zarathustra, not to mention the poetry included in his published philosophical works. This important collection shows that Nietzsche's commitment to poetry was in fact longstanding and integral to his articulation of the truth and lies of human existence. The Peacock and the Buffalo is a must-read for anyone with an interest in German literature or European philosophy. |
Inhoudsopgave
ACKNOWLEDGEMENTS | 21 |
TRANSLATORS NOTE | 22 |
PREFACE TO THE FIRST EDITION | 24 |
PREFACE TO THE SECOND EDITION | 34 |
Poems of Youth 18581868 | 43 |
Lyrics 18691888 | 85 |
Sayings 18691888 | 131 |
Wit Tricks and Revenge 1882 | 165 |
Songs of Prince Vogelfrei 1887 | 209 |
Dionysos Dithyrambs 1888 | 245 |
Through the circle of Dionysos Dithyrambs 18821888 | 317 |
NOTES | 387 |
Overige edities - Alles bekijken
The Peacock and the Buffalo: The Poetry of Nietzsche Friedrich Wilhelm Nietzsche Fragmentweergave - 2003 |
The Peacock and the Buffalo: The Poetry of Nietzsche Friedrich Wilhelm Nietzsche,James Luchte Geen voorbeeld beschikbaar - 2003 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
Abgrund abyss aller already Arthur Schopenhauer Augen bird blickt Blitz Buch Buffalo daß dich Dichter Dionysos Einsam einst empor Engelchen eternal ewig eyes Freunde Friedrich Nietzsche Gedanken gehn geht gern gleich Glück Goethe Gott happiness heart Heil Herz Heut Himmel hinein hört hot eyes hundert jedem jetzt K VIII kalt komm kommt Kopf lange Laß laugh Leben Licht Liebe liebt liegt light look macht Meer Mensch Menschen Mittag mountain müde muß Nacht nennt Nietzsche Music Project Nietzsche's Peacock Pforta philosophical poet poetic Poetry of Nietzsche rhyme Richard Wagner Ruhm Schatten schon Seele Seelen sein selber Sils-Maria Sinn soll Sonne soul speak spricht stand stars steht steigt sterben stets Stolz Ticktack tief tired truth viel VIII Vogel Wahrheit wanderer ward Weib Weisheit weiß Welt wieder willst wind wohl wollte Wort Zarathustra Zeit zurück