White GuardYale University Press, 1 okt 2008 - 352 pagina's White Guard, Mikhail Bulgakovs semi-autobiographical first novel, is the story of the Turbin family in Kiev in 1918. Alexei, Elena, and Nikolka Turbin have just lost their mothertheir father had died years beforeand find themselves plunged into the chaotic civil war that erupted in the Ukraine in the wake of the Russian Revolution. In the context of this familys personal loss and the social turmoil surrounding them, Bulgakov creates a brilliant picture of the existential crises brought about by the revolution and the loss of social, moral, and political certainties. He confronts the reader with the bewildering cruelty that ripped Russian life apart at the beginning of the last century as well as with the extraordinary ways in which the Turbins preserved their humanity. In this volume Marian Schwartz, a leading translator, offers the first complete and accurate translation of the definitive original text of Bulgakovs novel. She includes the famous dream sequence, omitted in previous translations, and beautifully solves the stylistic issues raised by Bulgakovs ornamental prose. Readers with an interest in Russian literature, culture, or history will welcome this superb translation of Bulgakovs important early work. This edition also contains an informative historical essay by Evgeny Dobrenko. |
Overige edities - Alles bekijken
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
Alexei Vasilievich Alexeyevsky Anyuta asked battalion bedroom began blood blue Bolbotun Bolsheviks Bulgakov cadets cannons Carp cavalry City climbed clock coat cold colonel Cossack damn dark dining room Dnieper doctor door Elena Vasilievna Ensign epaulets exclaimed eyes face fell felt boots fire flashed floor Germans glass going gold grabbed gray greatcoat hands haydamaks head headquarters Hetman Kiev killed Kozyr lamp Lariosik Lieutenant light Lisovich listening looked Lord machine-gun Malyshev Mikhail Bulgakov Mikhail Semyonovich Moscow muzzleloader Myshlaevsky Nai-Turs night Nikolka novel officers pale Pechorsk Petlyura pulled regiment replied rifle Russian Shchur Shervinsky shouted Shpolyansky side silence sitting room sleep snow someone somewhere started stove street Studzinsky suddenly Talberg tell There's thing took Toropets Turbin turned Ukraine Ukrainian Vanda Vasilisa versts vodka voice wall wearing What's whispered White Guard White movement window woman Zhitomir