Aggadat Bereshit: Translated from the Hebrew With an Introduction and Notes

Voorkant
Lieve M. Teugels
BRILL, 1 jan. 2001 - 305 pagina's
Aggadat Bereshit is a homiletic Midrash on the Book of Genesis written in Hebrew, about the 10th century CE. It has a unique threefold structure, dividing the chapters or homilies according to the three parts of "Tenakh": Torah (Genesis), Prophets and Writings. It contains interesting material, some unparalleled in rabbinic literature, such as an anti-Christian interpretation of Genesis 22. Besides being the first translation, this volume presents some variants from manuscripts unknown by its last editor (S. Buber, Krakow 1903). This English translation will be welcomed in the world of Jewish and Biblical Studies, academics as well as lay-persons with lesser knowledge of rabbinic Hebrew. The extensive introduction gives an up-to-date overview of the questions as to text, contents, structure, dating and provenance of this hitherto neglected Midrash.
 

Wat mensen zeggen - Een review schrijven

We hebben geen reviews gevonden op de gebruikelijke plaatsen.

Inhoudsopgave

Translation
1
The Introductory Chapter of Aggadat
251
Ms TS Misc 36 121
257
Bibliography
265
Index of Subjects
271
Copyright

Veelvoorkomende woorden en zinsdelen

Over de auteur (2001)

LieveTeugels, Doctor in Theology, is Lecturer in Jewish Studies (Utrecht University). She has written The Background of the Anti-Christian Polemics in Aggadat Bereshit (1999) and Aggadat Bereshit and the Triennial Lectionary Cycle, (2000).

Bibliografische gegevens