Boeddha's en Kami: De ontwikkeling van de Japanse ReligieDe Japanse maatschappij is een geseculariseerde samenleving waarin allerlei oude religieuze tradities en ideeën zijn blijven bestaan, soms duidelijk herkenbaar, soms onderhuids. In de tegenwoordige cultuur vinden we derhalve vele gebruiken die met de Japanse religie te maken hebben. Deze religie is een bonte verzameling van allerlei culten en geloofssystemen van zowel inheemse als buitenlandse oorsprong. Zo treffen we in Japan vormen van onder andere sjamanisme, taoïsme, confucianisme, boeddhisme aan. Het boekje ‘Boeddha’s en Kami, de ontwikkeling van de Japanse religie’ is bedoeld om de niet-expert in grote lijnen te laten zien hoe in de loop der tijden al deze gedachtestromingen zich ontwikkeld en soms vermengd hebben en hoe de complexe hedendaagse Japanse religie tot stand is gekomen. |
Wat mensen zeggen - Een review schrijven
We hebben geen reviews gevonden op de gebruikelijke plaatsen.
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
aantal allerlei Amaterasu beeld bekend belang belangrijke bepaalde bereiken berg bestaan binnen boed Boeddha boeddhisme boeddhistische China Chinese cultuur Daarnaast dagen Daishi denkers direct dood drie duidelijk eeuw eigen eind esoterische figuren gaan gaat gebruiken geesten geïnteresseerd geloof geloven genoemd geschiedenis ging goden groepen grote heilige hele Hiei Hoewel hoofdstad ideeën ieder inheemse religie invloed Japan Japanners kami keizer kennis komen komt konden kracht kreeg krijgt Kūkai kwam laten later leer leven lokale loop maakte maatschappij macht magische maken mensen moeilijk moest mogelijk monniken naam naast Nara Nichiren nieuwe oefening omdat ontstaan ontwikkeld oorspronkelijke organisatie oude oudste periode politieke praktijken priesters regels Reine Land religieuze rituelen Saicho school Shingon shinto steeds stichtte stromingen Sūtra systeem teksten tempels Tendai Tendai-school terug tradities uiteindelijk vaak vanaf vanuit verering verlichting verschillende volgens volk vonden vooral voorbeeld vorm waardoor waarin wereld werken zaken zelf zien zoals zouden
Populaire passages
Pagina 8 - Het Japans is in dit boek getranscribeerd volgens de Hepbum-transcriptie. De hoofdregel voor deze transcriptie is: klinkers worden uitgesproken zoals in het Italiaans, medeklinkers zoals in het Engels. De klinkers kunnen kort of lang zijn; de lange 'a', 'o' en 'u' worden aangegeven door een lengtestreepje (macron) boven de klinker, de lange 'e' door 'ei', en de lange 'i' door 'ii'. Een 'n' vóór 'm', 'b' of 'p' wordt uitgesproken als een 'm'.
Pagina 8 - Transcriptie en kalender Het Japans is in dit boek getranscribeerd volgens de Hepbum-transcriptie. De regels voor deze transcriptie zijn: klinkers worden uitgesproken zoals in het Italiaans, medeklinkers zoals in het Engels, en een 'n' vóór 'm', 'b' of 'p' wordt uitgesproken als een 'm'.