provide; But chiefly in their hearts with grace divine preside. From scenes like these old Scotia's grandeur springs, That makes her lov'd at home, rever'd abroad: Princes and lords are but the breath of kings; "An honest man's the noblest work of God:" And certes, in fair virtue's heavenly road, The cottage leaves the palace far behind; What is a lordling's pomp? a cumbrous load, Disguising oft the wretch of human kind, Studied in arts of hell, in wickedness refin'd! Scotia! my dear, my native soil! For whom my warmest wish to Heaven is sent! The bright scenes of my youth, — all gone out now. How eagerly its flickering blaze doth catch On every point now wrapped in time's deep shade! Into what wild grotesqueness by its flash And fitful checkering is the picture made! When I am glad or gay, Let me walk forth into the brilliant sun, And with congenial rays be shone upon: When I am sad, or thought-bewitched would be, Let me glide forth in moonlight's mystery, But never, while I live this changeful life, This past and future with all wonders rife, Never, bright flame, may be denied to me Thy dear, life-imaging, close sympathy. What but my hopes shot upwards e'er so bright? What but my fortunes sank so low in night? Why art thou banished from our hearth and hall, Thou who art welcomed and beloved by all? Was thy existence then too fanciful For our life's common light, who are so dull? Did thy bright gleam mysterious converse hold With our congenial souls? secrets too bold? Well, we are safe and strong; for now we sit Beside a hearth where no dim shadows flit; Where nothing cheers nor saddens, but a fire Warms feet and hands, nor does to more aspire; By whose compact, utilitarian heap, The present may sit down and go to sleep, Nor fear the ghosts who from the dim past walked, And with us by the unequal light of the old wood-fire talked. E. S. H. GIVE ME THE OLD. I. OLD wine to drink! Ay, give the slippery juice That drippeth from the grape thrown loose Within the tun; Plucked from beneath the cliff And ripened 'neath the blink Of India's sun! Peat whiskey hot, Tempered with well-boiled water! These make the long night shorter, Forgetting not Good stout old English porter. II. Old wood to burn! Ay, bring the hillside beech From where the owlets meet and screech, And ravens croak; The crackling pine, and cedar sweet; Bring too a clump of fragrant peat, Dug 'neath the fern; The knotted oak, A fagot too, perhap, Whose bright flame, dancing, winking, Shall light us at our drinking; While the oozing sap Shall make sweet music to our think ing. III. Old books to read! Ay, bring those nodes of wit, The brazen-clasped, the vellum-writ, Time-honored tomes! The same my sire scanned before, Of Oxford's domes: Old Horace, rake Anacreon, by The Holy Book by which we live and die. IV. Old friends to talk! Ay, bring those chosen few, The wise, the courtly, and the true, So rarely found; Him for my wine, him for my stud, In mountain walk! With soulful Fred; and learned Will, R. H. MESSINGER. TO A CHILD. I WOULD that thou might always be That time might ever leave as free I would life were all poetry That nought but chastened melody The silver stars may purely shine, But they who kneel at woman's Breathe on it as they bow. N. P. WILLIS. Grave Alice and laughing Allegra, A whisper, and then a silence; To take me by surprise. A sudden rush from the stairway, They climb up into my turret O'er the arms and back of my chair; If I try to escape, they surround me: They almost devour me with kisses; Do you think, O blue-eyed banditti! Because you have scaled the wall, Such an old mustache as I am Is not a match for you all? I have you fast in my fortress, And there will I keep you forever, Till the walls shall crumble to ruin, WOMAN. THERE in the fane a beauteous creature stands, The first best work of the Creator's hands, Whose slender limbs inadequately bear A full-orbed bosom and a weight of care; Whose teeth like pearls, whose lips like cherries, show, And fawn-like eyes still tremble as they glow. WILSON: Translated from Calidasa. |