REMORSE. A TRAGEDY. IN FIVE ACTS. DRAMATIS PERSONÆ. MARQUIS VALDEZ, Father to the two brothers, and Donna DON ALVAR, the eldest son. DON ORDONIO, the youngest son. MONVIEDRO, a Dominican and Inquisitor. ZULIMEZ, the faithful attendant on Alvar. ISIDORE, a Moresco Chieftain, ostensibly a Christian. NAOMI. MOORS, SERVANTS, &c. DONNA TERESA, an Orphan Heiress. ALHADRA, Wife to Isidore. Time. The reign of Philip II., just at the close of the civil wars against the Moors, and during the heat of the persecution which raged against them, shortly after the edict which forbade the wearing of Moresco apparel under pain of death. ACT I. SCENE I.-The Sea-shore on the Coast of Granada.-DON ALVAR, wrapt in a boat cloak, and ZULIMEZ (a Moresco), both as just landed. Zul. No sound, no face of joy to welcome us! Zul. Then claim your rights in it! O, revered Don Alvar, It is too hazardous ! reveal yourself, And let the guilty meet the doom of guilt! Alv. Remember, Zulimez! I am his brother, Injured indeed! O deeply injured! yet Ordonio's brother. Zul. Nobly minded Alvar! This sure but gives his guilt a blacker dye. Alv. The more behoves it, I should rouse within him Zul. REMORSE is as the heart in which it grows: Of true repentance; but if proud and gloomy, Alv. And of a brother, Dare I hold this, unproved? nor make one effort To save him?-Hear me, friend! I have yet to tell thee, Himself once rescued from the angry flood, And at the imminent hazard of his own. Add too my oath Zul. You have thrice told already The years of absence and of secrecy, To which a forced oath bound you: if in truth My long captivity Alv. The assassin's strong assurance, when no interest, Zul. Heavy presumption ! Alv. It weighed not with me-Hark! I will tell thee all; As we passed by, I bade thee mark the base Of yonder cliff Zul. That rocky seat you mean, Shaped by the billows?— Alv. There Teresa met me [Then with agitation: Had'st thou seen How in each motion her most innocent soul Beamed forth and brightened, thou thyself would'st tell me, She must be innocent! Zul. (with a sigh). Proceed, my Lord! Alv. A portrait which she had procured by stealth, (For even then it seems her heart foreboded Or knew Ordonio's moody rivalry) A portrait of herself with thrilling hand She tied around my neck, conjuring me My own life wearied me! And but for the imperative Voice within With mine own hand I had thrown off the burthen. That Voice, which quelled me, calmed me: and I sought And there too fought as one that courted death! In death-like trance: a long imprisonment followed. Waned to a meditative melancholy; And still the more I mused, my soul became Zul. All, all are in the sea-cave, Some furlong hence. I bade our mariners Secrete the boat there. Alv. Of the assassination Zul. Above all, the picture Be assured Thus disguised That it remains uninjured. Alv. I will first seek to meet Ordonio's-wife! If possible, alone too. This was her wonted walk, Will acquit her or convict. Zul. Will they not know you? Alv. With your aid, friend, I shall unfearingly Trust the disguise; and as to my complexion, My long imprisonment, the scanty food, This scar, and toil beneath a burning sun, Have done already half the business for us. Add too my youth, when last we saw each other. Zul. 'Tis yours, sir, to command, mine to obey. Now to the cave beneath the vaulted rock, [Both stand listening. Voices at a distance ! Nor make the living wretched for the dead. Ter. I mourn that you should plead in vain, Lord Valdez, But heaven hath heard my vow, and I remain Faithful to Alvar, be he dead or living. Val. Heaven knows with what delight I saw your loves, I would die smiling. But these are idle thoughts! Thy dying father comes upon my soul With that same look, with which he gave thee to me; While thy poor mother with a mute entreaty The victim of a useless constancy. I must not see thee wretched. Ter. There are woes Ill bartered for the garishness of joy! To watch those skiey tints, and this green ocean; My hair dishevelled by the pleasant sea breeze, * (As once I knew a crazy Moorish maid Who drest her in her buried lover's clothes, And o'er the smooth spring in the mountain cleft Hung with her lute, and played the self-same tune He used to play, and listened to the shadow [Here Valdez bends back, and smiles at her wildness, which Tereza noticing, checks her enthusiasm, and in a soothing half-playful tone and manner, apologizes for her fancy, by the little tale in the parenthesis.] Herself had made)—if this be wretchedness, To trick out mine own death bed, and imagine That eats away the life, what were it, think you, He should return, and see a brother's infant Oh what a thought! [Clasping her forehead. Val. A thought? even so! mere thought! an empty thought. The very week he promised his return Ter. (abruptly). Was it not then a busy joy? to see him, After those three years' travels! we had no fears— The frequent tidings, the ne'er-failing letter, Almost endeared his absence! Yet the gladness, Val. O power of youth to feed on pleasant thoughts, Ter. (with great tenderness). My father! Val. The sober truth is all too much for me! I see no sail which brings not to my mind The home-bound bark in which my son was captured Ter. Oh no! he did not! Val. From yon hill point, nay, from our castle watch-tower We might have seen Ter. Captured in sight of land! His capture, not his death. Val. Alas! how aptly thou forget'st a tale In the same storm that baffled his own valour, And thus twice snatched a brother from his hopes : Gallant Ordonio! (pauses, then tenderly) O beloved Teresa, Would'st thou best prove thy faith to generous Alvar And most delight his spirit, go, make thou His brother happy, make his aged father Sink to the grave in joy. Ter. Press me no more! For mercy's sake have no power to love him. His proud forbidding eye, and his dark brow, Chill me like dew damps of the unwholesome night : |