Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

Promenant à l'envi mes regards curieux,
Mes efprits élevés, j'aime ton noble afpect.
Je te touchois, mon cœur faifi d'un faint respect.
De-là vous contemplant, falutaires murailles,
Qui renfermez ces lieux dans vos chaftes entrailles,
Vous me repréfentez les beaux murs d'Agrigente.
Fais-en l'aveu, grand Roi, d'une joie obligeante, &c.

Le Poëme, qui d'ailleurs eft magnifiquement imprimé, fe foutient d'un bout à l'autre fur ce ton. Après avoir lu & relu, je n'ai jamais pu y rien comprendre, finon que l'Auteur eft né à Conches, & que de plus il a été élevé par le Supérieur de l'Abbaye, qui lui a enfeigné le Latin. Ces vers font un modèle rare & achevé du style énigmatique. On a pu juger de leur mérite à cet égard par ceux que j'ai cités. Il faut que l'on juge à préfent de fa profe, qui n'est pas moins curieufe. Voici la note qui termine l'Ouvrage, ou, pour mieux dire, qui le couronne. « Grâces à Dieu, j'ai compofé les trois premiers Chants de Conches. Si mon Roi que j'ai, dans un fens

"

"

[ocr errors]

comme laiffé au milieu des forêts, vou"loit y chaffer environné des Princes de » fa Cour, je m'imagine que l'on y verroit "un majeftueux, un divin dénouement. »

DICTIONNAIRE Géographique-Portatif, ou Description des Royaumes, Provinces, Villes, Évêchés, Duchés, Comtés, Marquifats, Villes Impériales, Ports, Fortereffes & autres lieux confidérables des quatre parties du Monde; dans lequel on indique en quels Royaumes, Provinces & Contrées ces lieux fe trouvent, les Princes dont ils dépendent, les rivières baies, mers, montagnes, &c. fur lefquelles ils font fitués, leur distance en lieues Françoises des Places remarquables des environs, avec leur longitude & leur latitude, felon les meilleures Cartes; les fiéges que les Villes ont foutenus, les grands hommes qu'elles ont produits, &c. les lieux où se font données les principales batailles, &c. &c. Traduit de l'Anglois fur la treizième édition de Laurent Échard, avec des additions & des corrections confidérables, par M. Vofgien, Chanoine de Vaucouleurs. Nouvelle édition revue, corrigée, & augmentée de la Géographie ancienne, & d'une explication des termes de marine & de navigation. A Paris, chez les Libraires Affociés, 1779, avec approbation & privilége du Roi. Prix, s liv. relié en veau.

Ce Dictionnaire Géographique, qui n'étoit, dans fon principe, que la traduction de l'Interprète des Nouvelliftes de Laurent Echard, s'eft tellement accru & perfectionné fous la

main du Traducteur, fur-tout dans cette édition, que l'original a pour ainfi dire entièrement difparu, & qu'il eft digne aujourd'hui d'être traduit en Anglois. C'eft le méilleur Dictionnaire-portatif que nous ayons en ce genre, le plus exact & le plus coinmode. Cette nouvelle édition eft fupérieure aux précédentes par des corrections & des additions d'une néceflité indifpenfable pour la connoiffance de l'état actuel du monde. Elle eft terminée par une explication des termes de marine & de navigation pour l'intelligence des Gazettes & des

voyages.

Leclerc, Libraire, quai des Auguftins chez qui l'on trouve ce Dictionnaire, diftribue un Catalogue de Livres d'environ quarante articles, qu'il offre à un rabais confidérable pendant fix mois.

SPECTACLES.

ACADÉMIE ROYALE DE MUSIQUE.

AVANT

VANT d'imprimer nos obfervations fur la Mufique d'Echo & Narciffe, nous les avions foumifes à l'examen de quelques gens de l'Art, dont les talens font reconnus. En ajoutant à l'effet qu'ont produit fur nous les différentes repréfentations de cet Ouvrage, que nous avons fuivies, leurs conseils avoient

foutenu la foibleffe de nos connoiffances, & nous avoient mis à portée de prononcer fur le merite de cette production, d'une manière auti honnête que vraie. Mais plus notre article étoit dénué de tout ce qui annonce l'efprit de parti, plus nous devions, penfer qu'il déplairoit également à l'enthoufiafme & à la haine. Ce que nous avions prévu eft arrivé, & c'est à de tels jugemens que doit s'attendre tout Journaliste affez courageux pour préférer la vérité aux petites confidérations d'ufage, l'honneur à la fortune, la perfecution au mépris: A bon entendeur demi-mot; certains anonymes que nous avons reconnus, malgré leurs mafques, fauront bien nous entendre. Les ennemis de M. Gluck nous ont accufé d'une modération excellive; fes admirateurs, d'une fevérité partiale. Nous appelons de ces deux reproches au tribunal des gens de goût, des Muficiens & du Public, & nous perfiftons dans notre façon de penfer.

ر

Quoi qu'il en puiffe être, Mlle Laguerre eft aujourd'hui chargée du rôle d'Écho. Son organe flatteur & fenfible, fa voix moelleufe & agréable ont prête une nouvelle vie à ce perfonnage, qu'elle a, pour ainfi dire, ref-, fufcite. Son jeu a de l'action, de la chaleur; mais, fi nous ne nous trompons pas, elle outre-paffe quelquefois la force, que, dans les fituations données, on peut fuppofer à Écho. Ce défaut, qu'elle peut facilement

faire difparoître, ne la rend pås moins digne des applaudiffemens qu'on lui a juftement prodigues, & que nous nous empreffons de rendre publics.

Mlle Audinot a fuccédé à Mlle Girardin dans le rôle de l'Amour. Nous ne doutons pas qu'avec un peu de travail elle ne devienne fort agréable dans les rôles de ce genre, qui conviennent très-bien à fa figure, à fa voix à la nature de fes moyens.

[ocr errors]

COMÉDIE ITALIENNE. LE Lundi 11 de ce mois, on a donné la première repréfentation de l'Ecole de la Jeuneffe, Comédie en trois Actes & en vers, remite au théâtre avec une Mufique nouvelle.

M. Anfeaume a pris le fond de cet Ouvrage dans le Marchand de Londres, Tragédie de Thompson, connue dans notre Littérature par la traduction qu'en a publiée feu M. Clément de Genève.

M. Oronte veut marier fon neveu Cléon, à une jeune perfonne aimable, honnête & vertueule, nommée Sophie; mais Cléon féduit par la coquette Hortenfe, facrifie à cette funefte paffion établissement, fortune, honneur. Abymé, perdu de dettes, il fe détermine à fuir avec elle; & pour fe procurer les fonds qui lui manquent, il prend le

« VorigeDoorgaan »