Pagina-afbeeldingen
PDF

England und bald (T) mit der Zeitangabe, mit der Ueberschrift, bald (U) mit dem Labarum,

zwar des Canuts.

In den Diplomen Edu: ards des Be: kenners.

oder mit einem Eingange an, nach welchem er das Fürwort Ego, seinen Namen, und seine Titel setzet. ... Nach einer Vorrede titulirt sich der König Canut: Ego Cnur annuente ac favente Dei omnipotentis clementia totius gentis Angorum Basileus, oder Ego Cnut Rex Anglorum coeterarumque gentium persstentium in circuitu etc. oder Ego Cnut Rex Angligenae natiönis. Zu Anfang eines Diploms vom Jahr 1o18 lieset man: Egoimperator Knuto a Christo Rege Regum regiminis Anglici in insula potitus.

- S. I4. Der König Eduard, der Bekenner genannt, fängt bisweilen mit dieser An: rufung an: R In nomine sanctae et individuae Trinitatis, Ego Eadwardus

Ethelredi Regis filius, gratia Dei Anglorum Rex, futuris post me Regibus etc. Ein ander Diplom des heiligen Königs fängt mit einer Vorrede an, nach

[ocr errors]

Jn den Dilomen Wil: elms 1.

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

- insular Coregulus Britannicac etc.

(U) X Dominante per fxcula infinita omnium dominatore, Christo Salvatore nostro, universitatisque creatore, AEthelredus grata

[ocr errors]
[ocr errors]

(e) Tom. I. prefac. pag. XXVIII. XXXVII.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small]

(W) Regnante in perpetuum Domino nofiro Jesu Christo, illoque regente ac dominante omnibus elementis, quietiam inconnparabili pietate, et magna majestate omnia sustentat, cunctaque pro ut vult, sive visibilessive invisibiles pulcro moderamine disponit atque dispensat. Quapropter ego Willielmus, Deo disponente Rex Angorum, caeterarumque Gentium circumquaque persistentium, Rector ac Dux Normannorum etc.

In nomine sanctae et individuae Trinitatis, Patris et Filii et Spiritus sancti. Amen. Willielmus fortissmus, immo potentismus Rex omnium Regum illorum a quibus eo tempore sceptra reglia sub divogubernantur, maximum Imperium Anglica terra regens, quod, permissione a que völuntate Dei Primum signis mirabilibusue Prodigiis ac deinde magnis

viribus bellisgue debellando Anglos, tandem

adquisitum gubernans, viris tam ecclesiasticis

quam suis Comitibus, salutem.
In nomine Patris et Filii et Spiritus sancti,

Amen. Ego Willielmus Dei gratia Rex An

glorum hereditario jure factus etc.
(3E) Si quisautem (quod nefarium est dici)

plenus da moniacapotestate contra hujus pre

cepti auctoritatem insurgene ausus fuerit; severis pressus judiciis, ter denas auri libras regali ensura cogatur exsolvere. Die Verbietungsformul, welche Robett in seinem Bestätigungsdiplom über die Schenkung eines Theils der Grafschaft von Deauvais anbringt, ist sonderbar: Si qus etc. sipraporens sit, centum libris auri multetur; si mediocris fortuna decem; s ab2ctor regia ultionis windictam cum detrimento sui Patiatur

meldung der

[ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small]
[graphic]

In den Di-
plomen der

Herzoge der
Normandie.

Auf der Stiftungsurkunde der Abtey zu St. Vincent in Senlis drucket er das Zeichen des Kreuzes, den Namenszug und das Siege mit einander aus: Crucis () signum, sagt er, digito meo imprelli, ac charactere nominis mei imprimere juli, meoque sigillo roboravi. Wenn seine Diplome von einer Anzahl Herren und Bischöffe unterzeichnet worden, so thut er dessen (F) Meldung.

[ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small]
« VorigeDoorgaan »