Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

PRÉFACE

E titre de ce livre en indique l'objet. Notre but a été de préenter sous une forme facile à consulter les matériaux relatifs aux elations internationales, de caractère contractuel et conventionel, jusqu'au début de la guerre mondiale. Nous avons employé a forme bibliographique, pour des raisons de commodité et de précision.

On pourrait prétendre que, dans un sens plus large, ce livre est du domaine de l'histoire. "Un Recueil de traités," dit Noradounghian Effendi dans la préface de son Recueil d'actes internalionaux de l'Empire Ottoman, “est, à lui seul, toute une philosophie de l'histoire. Car chacun d'eux ou résume les conclusions politiques d'une époque, ou caractérise les relations de peuples entre eux, ou marque le point de départ d'une phase nouvelle dans ces relations. Ils sont comme autant de jalons sur la route parcourue soit par une nation prise isolément, soit par un groupe d'États. En même temps qu'ils sont comme le squelette de l'histoire, ils servent de base à la diplomatie, ainsi qu'au droit international. Aussi leur étude est-elle, sous sa sécheresse apparente, du plus haut intérêt, et d'une utilité multiple et incontestable."

La conduite des relations internationales est mêlée à tous les intérêts humains, qui ne sont point, par leur nature même, confinés en deça des limites nationales. Si, par exemple, en politique fiscale, les impôts n'ont point d'aspect international, les tarifs de douane en ont un. Un budget militaire peut être une affaire nationale, mais il est justifié à l'intérieur, par l'état des relations extérieures, et il réagit, à son tour, sur cet état, au delà des frontières de la nation. Même les problèmes sociaux relatifs au bienêtre des individus trouvent une place dans un domaine des relations internationales qui, dernièrement, ont augmenté rapidement d'importance. Presque la moitié de cet ouvrage est consacré aux relations internationales de caractère non-politique.

En raison de la complexité et de la grande dispersion des documents publiés relatifs aux traités et aux conventions internationales, il n'est pas étonnant que l'historien ne soit allé qu'in

primary sources in his presentation of international affairs. Eve the task of finding texts has been formidable. If this book facili tates that task, and thus contributes to accuracy in presentin the activities of the past as a guide to the present and the future it will have served its purpose.

The pages which follow have been built up in the last te years. When I joined the staff of the World Peace Foundation i 1910, occasions for consulting the texts of treaties constantl arose. It was an economy of time to copy and weave together fo desk reference the lists of standard collections already printed by Martens, Garden, Martitz, and Clunet. This combined list wa increased from time to time by additional titles. In 1915 it wa decided that the compilation should be extended and mad generally available.

Since it is hoped that the work will be internationally service able, the Preface, the Contents, certain other parts, and the Inde are in both English and French. As a very great majority of th books are in the Harvard Libraries, a dagger precedes the num eral of an item not in Cambridge.

It has been the rule to examine every book listed, so far as pos sible. This was desirable not only for the sake of accuracy, bu also that it might be determined whether the book fitted into th plan of the work. Fully half of the books examined were ex cluded. Many books not yet at Harvard have been seen else where.

Aside from the great international settlements which hav given rise to series of treaties and a literature of their own, an also aside from the conventions establishing forms of interna tional administration or coöperation, single treaties have not bee included in the scope of the work. There has been no intentio to make a general index of treaties. The superior numerals at tached to the names of sovereignties in Division II, Collection by States, refer to the indexes of certain standard works in whic treaties relating to those territories may be found. This scheme however, is scarcely a reference to individual treaties, unless sovereignty happens to have made but one.

cidemment à ces sources premières, dans son exposé des affaires internationales. Même la recherche des textes a été une tâche formidable. Si ce livre facilite cette tâche et permet ainsi une précision plus grande dans les travaux qui exposeront les oeuvres du passé comme des guides pour le présent, et l'avenir, il aura accompli son but.

Les pages qui suivent ont été préparées pendant ces dernières dix années. Depuis que je suis devenu membre de la World Peace Foundation en 1910, j'ai été constamment à même de consulter les textes des traités. Pour des raisons d'économie de temps, j'avais copié et réuni ensemble, pour les consulter facilement, les listes de Recueils classiques, déjà publiés par Martens, Garden, Martitz, et Clunet. Cette liste synthétique s'augmentait petit-à-petit de nouveaux matériaux. En 1915, on décida de donner à cette compilation plus d'envergure, et de la rendre utilisable pour tous.

Comme nous éspérons que cet ouvrage sera d'une utilité internationale, la préface, la table des matières, certaines autres parties, et l'index, sont publiés à la fois en anglais et en français. Comme la plus grande partie des livres se trouvent dans les bibliothèques d'Harvard, une croix est placé devant le numéro des ouvrages qui ne sont point à Cambridge.

En règle générale, nous avons examiné chaque livre que nous mentionnons, autant que cela a été possible. Cela était désirable non seulement au point de vue de la précision, mais aussi afin de déterminer si le livre correspondait au plan de notre ouvrage. La moitié des livres examinés, au moins, furent éliminés. Beaucoup de livres, qui ne sont pas encore à Harvard, ont été examinés ailleurs. À part des grands règlements internationaux qui ont donné lieu à toute une série de traités et à toute une littérature, et à part des conventions qui ont établi des formes d'administration ou de coopération internationales, les traités isolés n'ont pas été compris dans le plan de cet ouvrage. Nous n'avons pas eu l'intention de faire un index général des traités. Le chiffre supérieur, joint au nom des États dans la "Division II: Collections by States," renvoie aux index de certaines ouvrages classiques où l'on peut trouver les traités relatifs à ces États. Mais ce chiffre ne renvoie à un traité isolé que lorsque cet État n'a fait qu'un traité.

In the inclusion of published diplomatic correspondence the lines have been drawn much more freely, since this material has been far less carefully and fully collected than the texts of treatie and conventions. American annual volumes of Papers on Foreign Relations and the Congressional Documents, British Parlia mentary Papers, French Yellow Books, Spanish Red Books Italian Green Books, and other like series are extensively noticed Special attention has been given to the Latin American report or Memorias of the ministers of foreign relations. Of these it i sought to give as complete a view as possible; for they have no been published in formal series, and, being practically neve available in complete sets, are easily lost to sight.

The arrangement of material in general has been determined by its character. In detail the chronological sequence of publi cation has been followed, on the ground that later publications have presumably benefited by earlier compilations.

Notes on the history of the publication of treaties have been brought together in an appendix in order to afford the reader a general view of the subject.

In the process of its making, the book has elicited the interest and aid of many persons. Among these I would name particularly the following, all members of the Harvard staff: Professor Archibald Cary Coolidge, Director of the University Library, whose constant encouragement, suggestions, and advice have been invaluable at every stage; George Grafton Wilson, Professor of International Law, who first guided me through the elements of that science, and whose counsel has been decisive respecting numerous problems from title page to index; Leo Wiener, Professor of Slavic Languages, who has been kind enough to correct the proofs of titles in those idioms; and George W. Robinson, Secretary of the Graduate School of Arts and Sciences, who has prepared the manuscript for the press and taken charge of the proof sheets.

Mais nous avons incorporé, dans ce livre, la correspondance diplomatique publiée, d'une façon beaucoup plus large. En effet, ces matériaux ont été réunis d'une façon beaucoup moins complète et beaucoup moins soigneuse que les textes des traités et des conventions. Les dossiers américains annuels sur les relations extérieures, et les documents du Congrès-les dossiers parlementaires anglais les livres jaunes français, les livres rouges espagnols, les livres verts italiens, et d'autres collections similaires, ont été largement pris en considération. On a donné une attention spéciale aux rapports, ou memorias, des Ministres des Affaires étrangères de l'Amérique latine. Nous avons tâché de donner, de ces derniers, une vue aussi complète que possible, parcequ'ils n'ont pas été publiés en séries systematiques, et qu'on les néglige facilement, car il est pratiquement impossible de les trouver au complet.

La classification des matériaux a été déterminée, en général, par le caractère de ces matériaux. On a suivi l'ordre chronologique de publication dans chaque section, parce que les publications postérieures sont présumées avoir bénéficier des compilations antérieures.

Des notes sur l'histoire de la publication des traités ont été réunis dans un appendice, afin de permettre au lecteur d'avoir une vue générale du sujet.

La préparation de ce livre a suscité l'intérêt et l'appui de beaucoup de gens. Parmi ces derniers je voudrais citer, particulièrement, ceux dont les noms suivent, qui tous appartiennent à Harvard: le professeur Archibald Cary Coolidge, directeur de la bibliothèque de l'Université, dont les encouragements constants, les suggestions, et les conseils ont toujours été d'une valeur inestimable; George Grafton Wilson, professeur de droit international, qui, le premier, a été mon guide dans les éléments de cette science, et dont les conseils ont été décisifs, dans bien des cas, et d'un bout à l'autre de cet ouvrage; Leo Wiener, professeur de langues Slaves, qui a bien voulu corriger les épreuves de titres publiés dans ces langues; et George W. Robinson, secrétaire de la Faculté des lettres et des sciences, qui a préparé le manuscript pour l'imprimerie, et s'est chargé de corriger les épreuves.

« VorigeDoorgaan »