Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

This humour shews itself in several remarks that we may make upon the English language. As first of all by its abounding in monosyllables, which gives us an opportunity of delivering our thoughts in few sounds. This indeed takes off from the elegance of our tongue, but at the same time expresses our ideas in the readiest manner, and consequently answers the first design of speech better than the multitude of syllables, which make the words of other languages more tuneable and sonorous. The sounds of our English words are commonly like those of string music, short and transient, which rise and perish upon a single touch; those of other languages are like the notes of wind instruments, sweet and swelling, and lengthened out into variety of modulation.

In the next place we may observe, that where the words are not monosyllables, we often make them so, as much as lies in our power, by our rapidity of pronunciation; as it generally happens in most of our long words which are derived from the Latin, where we contract the length of the syllables that gives them a grave and solemn air in their own language, to make them more proper for dispatch, and more conformable to the genius of our tongue. This we may find in a multitude of words, as liberty, conspiracy, theatre, orator,' &c.

[ocr errors]

The same natural aversion to loquacity has of late years made a very considerable alteration in our language, by closing in one syllable the termination of our præterperfect tense, as in these words, drown'd, walk'd, arriv'd,' for drowned, walked, arrived,' which has very much disfigured the tongue, and turned a tenth part of our smoothest words into so many clusters of consonants. This is the more remarkable, because the want of vowels in our language has been

the general complaint of our politest authors, who nevertheless are the men that have made these retrenchments, and consequently very much increased our former scarcity.

This reflection on the words that end in ED, I have heard in conversation from one of the greatest geniuses this age has produced'. I think we may add to the foregoing observation, the change which has happened in our language, by the abbreviation of several words that are terminated in eth,' by substituting an s in the room of the last syllable, as in drowns, walks, arrives,' and innumerable other words, which in the pronunciation of our forefathers were drowneth, walketh, arriveth.' This has wonderfully multiplied a letter which was before too frequent in the English tongue, and added to that hissing in our language, which is taken so much notice of by foreigners; but at the same time humours our taciturnity, and eases us of many superfluous syllables.

I might here observe, that the same single letter on many occasions does the office of a whole word, and represents the 'his' and 'her' of our forefathers. There is no doubt but the ear of a foreigner, which is the best judge in this case, would very much disapprove of such innovations, which indeed we do ourselves in some measure, by retaining the old termination in writing, and in all the solemn offices of our religion.

As in the instances I have given we have epitomized many of our particular words to the detriment of our tongue, so on other occasions we have drawn two words into one, which has likewise very much untuned our language, and clogged it with conso

I Swift,

[ocr errors]

nants, as mayn't, can't, shan't, won't, and the like, for may not, can not, shall not, will not,' &c.

[ocr errors]

It is perhaps this humour of speaking no more than we needs must, which has so miserably curtailed some of our words, that in familiar writings and conversations they often lose all but their first syllables, as inmob. rep. pos. incog.' and the like; and as all ridiculous words make their first entry into a language by familiar phrases, I dare not answer for these, that they will not in time be looked upon as a part of our tongue. We see some of our poets have been so indiscreet as to imitate Hudibras's doggrel expressions in their serious compositions, by throwing out the signs of our substantives, which are essential to the English language. Nay, this humour of shortening our language had once run so far, that some of our celebrated authors, among whom we may reckon Sir Roger L'Estrange in particular, began to prune their words of all superfluous letters, as they termed them, in order to adjust the spelling to the pronunciation; which would have confounded all our tymologies, and have quite destroyed our tongue.

We may here likewise observe, that our proper names, when familiarized in English, generally dwindle to monosyllables, whereas in other modern lan guages they receive a softer turn on this occasion, by the addition of a new syllable.-Nick in Italian is Nicolini; Jack in French Janot; and so of the rest.

There is another particular in our language which is a great instance of our frugality of words, and that is the suppressing of several particles which must be produced in other tongues to make a sentence intelligible. This often perplexes the best writers, when they find the relatives whom, which, or they,'

at their mercy, whether they may have admission or not; and will never be decided till we have something like an academy, that by the best authorities and rules drawn from the analogy of languages shall settle all controversies between grammar and idiom.

I have only considered our language as it shews the genius and natural temper of the English, which is modest, thoughtful, and sincere, and which perhaps may recommend the people, though it has spoiled the tongue. We might perhaps carry the same thought into other languages, and deduce a great part of what is peculiar to them from the genius of the people who speak them. It is certain, the light talkative humour of the French has not a little infected their tongue, which might be shewn by many instances; as the genius of the Italians, which is so much addicted to music and ceremony, has moulded all their words and phrases to those particular uses. The stateliness and gravity of the Spa niards shews itself to perfection in the solemnity of their language; and the blunt honest humour of the Germans sounds better in the roughness of the HighDutch, than it would in a politer tongue.

ADDISON.

C.

N° 136. MONDAY, AUGUST 6, 1711.

-Parthis mendacior

HOR. Ep. i. 1. 2. ver. 112.

A greater liar Parthia never bred.

ACCORDING to the request of this strange fellow, I shall print the following letter:

MR. SPECTATOR,

I SHALL without any manner of preface or apology acquaint you, that I am, and ever have been from my youth upward, one of the greatest liars this island has produced. I have read all the Moralists upon the subject, but could never find any effect their discourses had upon me, but to add to my misfortune by new thoughts and ideas, and making me more ready in my language, and capable of sometimes mixing seeming truths with my improbabilities. With this strong passion towards falsehood in this kind, there does not live an honester man, or a sincerer friend; but my imagination runs away with me, and whatever is started, I have such a scene of adventures appears in an instant before me, that I cannot help uttering them; though, to my immediate confusion, I cannot but know I am liable to be detected by the first man I meet.

• Upon occasion of the mention of the battle of Pultowa, I could not forbear giving an account of

Between Charles XII. of Sweden and Peter I. emperor of Russia, July 8, 1709.

« VorigeDoorgaan »