Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

P. 168. (138) “ Gelidus timor occupat artus :" The folio has " Pine gelidus timor,” &c.—The editor of the second folio, not knowing what to substitute for "Pine,” threw out the word; and I consider it more advisable to follow'his example than to print, with Theobald, “Pænæ gelidus timor," &c.; or, with Malone (who thought that here "the measure is of little consequence”!), “ Penè gelidus timor," &c.—This quotation, as far as I know, has not yet been traced to its source.

P. 168. (139)

" this" The folio has “the.”—Corrected by Walker (Crit. Exam. &c. vol. ii. p. 235).

P. 168. (140)

True nobility,&c. Hanmer gave “Know true nobility," &c.-Mr. Lloyd conjectures “Exempt from fear is true nobility."

P. 168. (141) Come, soldiers, show what cruelty ye can,"
In the folio this line is given by mistake to the preceding speaker.

P. 169. (142) “It is our pleasure one of them depart :" After this line, it would seem that a line has dropt out, to this effect,

• To fetch what's due for him and for the rest.' In the quarto the matter is managed somewhat differently." W. N. LETTSOM.

P. 169. (143)

" which is as much to say as," See note 19 on Twelfth-Night (but I now find that, in the second edition of his Shakespeare, Mr. Collier reads here, with his Ms. Corrector, which is as much as to say,"—the lection of the third folio).

P. 170. (144)

“ And Smith the weaver,—" Capell here and elsewhere alters "Smithto “Will:"-"Instead of. Will,'he says, in his odd style, “the folio's and other copies from them give us * Smith ;' and when this Smith comes to speak, call him ‘Weaver :' but as some of this Weaver's speeches are prefac'd by Will in the quarto's, and those of all his associates by Christian names only, reason pronounces Smith a mistake, and declares for Will: the matter is trifling.” Notes, &c. vol. i. P.ü.

P. 52.

P. 170. (145) of our supposed father,—"
Mr. W. N. Lettsom proposes " of our supposed father, or rather—".

P. 170. (146) For our enemies shall fall". The folio has “. shall faile” (but the speaker is alluding to his name, Cade from cado).-"I would read and point, . Or for our enemies shall fall,' &c. 'For,' i.e. because." Walker's Crit. Exam. &c. vol. ü. p. 263.

P. 172. (147)

" AndPerhaps repeated by mistake from the preceding speech.

P. 173. (148) " for thereby is England mained,Here most of the modern editors alter “mainedto “maimed,”—which is the faulty reading in the corresponding passage of The First Part of the Contention, &c.—" TO MAINE, to lame.” Hunter's Hallamshire Glossary.

P. 173. (149)

" that that Lord Say" Qy. " that the Lord Say,as in the preceding speech? or " that Lord Say,with the third folio?

[ocr errors]

P. 174. (150)

thou shalt have a license to kill for a hundred lacking one a week.Here Malone was the first who introduced the words “a weekfrom the corresponding passage in The First Part of the Contention, &c., which is, “Thou shalt baue licence to kil for foure score & one a week."-"Shakespeare,” observes Malone, “ changed the number to ninety-nine, perhaps from that number being familiar to him, being a common term or period of duration in leases. But the words 'a week,' which are found in the original play, must have been accidentally omitted in the transcript or at the press; for the passage is unintelligible without them. In the reign of Elizabeth butchers were strictly enjoined not to sell flesh meat in Lent, not with a religious view, but for the double purpose of diminishing the consumption of flesh meat during that period, and so making it more plentiful during the rest of the year, and of encouraging the fisheries and augmenting the number of seamen. Butchers who had interest at court frequently obtained a dispensation from this injunction, and procured a license to kill a certain limited number of beasts a week, during Lent; of which indulgence the wants of invalids, who could not subsist without animal food, was generally made the pretence. See the Proclamations in the Library of the Society of Antiquaries."

P. 174. (151)

“ (putting on part of Sir H. Stafford's armour];" Not in the folio.-Steevens quotes from Holinshed; “ Jack Cado, upon his victory against the Staffords, apparelled himself in Sir Humphrey's brigandine, set full of gilt nails, and so in some glory returned again toward London."

P. 174. (152) " to thrive and do good," i.e.” says Steevens, “ourselves to thrive, and do good to others.”—Johnson would read “ to thrive, do good.

P. 175. (153)

Lamenting still, and mourning Suffolk's death ?So Pope and Mr. Collier's Ms. Corrector.—The folio and the older play have "Still lamenting and mourning for Suffolkes death ?"

P. 175. (154)

“ love,The folio and the older play have "my loue."

P. 176. (155) Lord Say, the traitor hateth thee;" The folio has“ -the Traitors,” &C.-Capell printed “Lord Say, the traitor rebel hateth thee.” (By " the traitor” is meant, of course, Cade. Compare the next speech but one.)

P. 176. (156) Jack Cade hath gotten London-bridge;" The words “My lord" seem to be required either at the beginning of this line or (where Capell inserted them) at the end of it.

P. 176. (157) The citizens fly and forsake their houses :'' The second folio has" - fly him, and forsake,” &c.—Malone makes the words The citizens" the concluding portion of the preceding line, leaving this line imperfect.

[blocks in formation]

P. 178. (159)

" Then we are like" Walker (Crit. Exam. &c. vol. č. p. 248) would read " Then are we like."

P. 178. (160)

" by these presence,” The fourth folio has “by these presents,” – which several editors prefer (kindly correcting Cade's language).

P. 179. (161)

in a foot-cloth," The original play and the second folio have won a footcloth ;” but the reading of the first folio is equally right. Compare Jonson's Case is altered, act iv. sc. 4 (Works, vi. 394, ed. Gifford), “I'll go in my foot-cloth, I'll turn gentleman."

P. 179. (162) “Sweet is the country, beauteous, full of riches ;" The folio has “Sweet is the Covntry, because full of Riches."-". Because' has undoubtedly usurped the place of some epithet, in all probability beauteous.' 'Sweet' is wholesome.” Walker's Crit. Exam. &c. vol. iii. p. 162,where, in a note, Mr. W. N. Lettsom remarks, “So Hanmer, whose excellent correction ["beauteous"] was rejected by Capell, and has been since forgotten."

P. 179. (163)

" wealthy;" Mr. Collier's Ms. Corrector and Hanmer substitute “worthy."

P. 179. (164) "When have I aught exacted at your hands,

But to maintain the king, the realm, and you ?" The folio has “Kent to maintaine, the King,&c.,—the word “Kent” having crept in here by some mistake,– perhaps in consequence of its occurring three times a little above. - Steevens conjectured “Bent to maintain the king," &c.; which does not well suit the context.—I have no hesitation in adopting the correction of Johnson, “But to maintain the king," &c.,—which Walker (Crit. Exam. &c. vol. iii. p. 162) pronounces to be “ undoubtedly'' the right reading.–Mr. Singer and Mr. Collier print "Kent, to maintain the king,” &c., -supposing “Kent” to be addressed to the Kentish men : which appears to me no less strange than Mr. Collier's objection to Johnson's emendation "But,"—that it makes Lord Say acknowledge himself guilty of exaction.

[ocr errors]

P. 180. (165)

caudle," So the fourth folio.-The earlier eds. have “Candle."

P. 180. (166)

"the help of hatchet." Altered in the second folio to "the help of a hatchet.”—Farmer conjectured “pap with a hatchet(a cant phrase of the time).-Steevens gave the pap of a hatchet.—The Rev. J. Mitford (Gent. Magazine for Nov. 1844, p. 458) would read "- - and the helve of a hatchet :" but why the handle of that instrument?-Steevens says that “the help of a hatchet is little better than nonsense,” — forgetting that “a hempen caudle" properly comes under the head of nonsense also :-if we allow of the latter prescription for Lord Say's "sickness and diseases,” we surely need not be offended at the former.

P. 180. (167)

" It is the palsy,So The First Part of the Contention, &c.—The folio has " The Palsie."

P. 181. (168)

" rebelThe folio has "rabble.”—I give the emendation of the two Ms. Correctors, Mr. Collier's and Mr. Singer's; and, though it requires nothing to confirm it, I

may mention that in the corresponding speech of the older play Cade is termed this monstrous Rebell here."

P. 182. (169)

16 them ?" The folio has “him.” (These two words are very often confounded in old books: see note 168 on As you like it.)

P. 182. (170)

given out" Walker (Crit. Exam. &c. vol. ii. p. 162) would read “ given over.” But, says Mr. Staunton, " to give out in the sense of resign or surrender is yet current among the vulgar."

P. 182. (171) Crying 'Viliaco." unto all they meet." The folio has “Crying Villiago," &c.—Theobald printed Crying, Villageois," &c.; which Capell (see his note) adopted with hesitation; and Mr. Hunter (New Illust. of Shakespeare, ii. 73) has protested against. — The old reading villiago," or more properly viliaco," is a term of reproach which we not unfrequently find in our early writers. So in Every Man out of his Humour, act v. sc. 3, "Now out, base viliaco .!" where Gifford (Jonson's Works, ii. 181) has the following note; “ This word occurs in Decker: "Before they came near the great hall, the faint-hearted villiacoes sounded at least thrice.' Untrussing the Humorous Poet. In both places it means a worthless dastard (from the Italian vigliacco).” Mr. Hunter, ubi supra, is not quite correct when he says that “ Villiago is given by Florio in his Dict. :" Florio has “ Vigliacco, a rascall, a base varlet,” &c.)

P. 182. (172)

Henry hath money," “Dr. Warburton reads · Henry hath mercy;' but he does not seem to have attended to the speaker's drift, which is to lure them from their present design by the hope of French plunder. He bids them spare England, and go to France, and encourages them by telling them that all is ready for their expedition; that they have strength, and the king has money.JOHNSON.

P. 183. (173)

"treason," The folio has "treasons.”—Compare note 179.

P. 184. (174)

Of savage gallowglasses and stout kerns" The folio has “Of Gallow-glasses and stout Kernes," —a word having dropt out.-Hanmer printed “Of desp'rate gallowglasses,” &c.; Capell, “ Of nimble gallowglasses,” &c.— The Rev. J. Mitford (Gent. Magazine for Nov. 1844, p. 458) and Mr. Collier's Ms. Corrector read “ stout Irish kerns," &c.: but why apply that epithet especially to the “kerns," and not to the "gallowglasses," who were Irish also ? (The ferocity of the latter was notorious : Drayton speaks of “the slaughtring Galli-glass.”')

P. 184. (175) 'His arms are only to remove from thee

The Duke of Somerset, whom he terms a traitor." In my Remarks on Mr. Collier's and Mr. Knight's eds. of Shakespeare, p. 130, I maintained that we ought to read here His aims are only,&c. But I

« VorigeDoorgaan »