« VorigeDoorgaan »
now see that “arms" is undoubtedly the right word: compare not only, in the next speech,
“And now is York in arms to second him.
And ask him what's the reason of these arms ;” but also the lines at p. 188,
“Buck. That is too much presumption on thy part:
P. 184. (176)
calm'd," So the fourth folio.--The first folio has "calme," the second “claimd,” the third "claim'd.”—“Forcalme' I would read chas'd ;' perhaps it was written chac'de.” Walker's Crit. Exam. &c. vol. ii. p. 68.
" For" P. 184. (178) Seymour and Walker (Crit. Exam. &c. vol. ii. p. 321) conjecture “Or.”
P. 185. (179)
" ambition !” So the second folio.—The first folio has “ Ambitions."
P. 185. (180)
“o'er! So Hanmer and Mr. Collier's Ms. Corrector.—The folio has “on.”—Compare Iden's speech at foot of this page,_"Climbing my walls," &c.
P. 185. (181)
“ bravely” “What has 'bravely' to do here?” Walker's Crit. Exam. &c. vol. iii. p. 162.
P. 185. (182) “Enter Iden, with Servants behind.” The folio does not mark the entrance of the Seryants; but it seems to be a necessary addition, as Cade presently speaks of Iden's "five men.”—In the original play the corresponding stage-direction is, “Enter Iacke Cade at one doore, and at the other maister Alexander Eyden and his men," &c.; and there Iden concludes his third speech by saying to his men, “Sirrha fetch me weopons, and stand you all aside.” — The Cambridge Editors remark; “By comparing this scene as it stands in the Quartos with that of the Folios it will appear that Shakespeare, in remodelling it, intended that Iden should be alone when he encountered Cade, as his first speech is evidently a soliVOL. V.
loquy; and after he has killed Cade he disposes of the body with his own hands. Shakespeare omitted, however, to strike out the reference to the 'five men.'” If so, why did not the Cambridge Editors banish the passage about the “five men” to the notes ?
P. 185. (183) "and worth a monarchy." Rowe printed “and's worth,” &c.: but the text seems to be elliptical, and to have the same meaning.
P. 185. (184)
" waning;" The folio has "warning."
P. 186. (185)
thy five men," "The true text,” according to Mr. Collier, “ undoubtedly is 'fine men,' as the word is amended in the corr. fo. 1632.” Now, it is a pity that so fine an emendation should be so absurdly wrong. As Cade here says that “though he has eaten no meat these five days, he is nevertheless more than a match for Iden and his five men,” so, in his next speech, after being stabbed, he says,
“Famine and no other hath slain me: let ten thousand devils come against me, and give me but the ten meals I have lost, and I'd defy them
P. 186. (186)
an esquire of Kent," Altered by Capell to "'squire of Kent;" and so too Mr. Collier's Ms. Corrector.
P. 186. (187) “But as for words, -" Here I have added “But.” — Rowe printed “A8 for more words.” — Mason proposed " As for mere words.”
P. 186. (188)
“God," So the original play, in the corresponding passage. The folio has "Ioue;" which, observes Malone, “was undoubtedly introduced by the editor of the folio to avoid the penalty of the statute, 3 Jac. I. ch. 21.”
P. 187. (189)
"body with” The folio has “ body in with."
P. 187. (190) "soul,—" · Johnson would read "sword.”
P. 188. (191)
P. 188. (192)
“We twain will go into his highness' tent." Shakespeare has here deviated from the original play without much propriety. He has followed it in making Henry come to Buckingham and York, instead of their going to him; yet without the introduction found in the quarto, where the lines stand thus; * Buck. Come, York, thou shalt go speak unto the king;
But see, his grace is coming to meet with us.'" MALONE.
P. 189. (194)
"pass" Walker (Crit. Exam. &c. vol. iii. p. 162) would read "press,"—which seems preferable.
P. 189. (195)
art thou" Capell, on account of what follows, conjectures "wast thou."
P. 189. (196)
" his" Walker (Crit. Exam. &c. vol. iii. p. 163) conjectures “ this," as more natural.
P. 189. (197)
“Iden, rise up a knight.” So Mr. W. N. Lettsom. — The folio has merely “rise up a Knight ;" which Hanmer altered to "and rise thou up a knight,” Capell to "now rise thou up a knight.”
P. 190. (198)
"not" The second folio has “no;" rightly perhaps.
P. 190. (199) “Not fit to govern and rule multitudes," "Papæ ! · Rule and govern.' Ita postulant aures, immo et contextus loci, quem vide.” Walker's Crit. Exam. &c. vol. iii. p. 163.— The corresponding line in the original play is
“That knowes not how to gouerne nor to rule."
P. 190. (200) "first let me ask of these,” So Theobald and Mr. Collier's Ms. Corrector. - The folio has " ask of thee,” &c.—By " these” York "means either his sons, or his troops, to whom he may be supposed to point.” MALONE.— Theobald, at Warburton's suggestion, made this speech begin with what is now its third line.
P. 190. (201)
“sons" The folio has "sonne.” —Corrected in the second folio.
P. 191. (203)
“fell-lurking" An error has been suspected here. Roderick proposed "fell-barking;" Heath would read “fell-lurching,”—which is little more than an alteration of spelling (see Richardson's Dict. in v. Lurch); and Mr. Collier's Ms. Corrector substitutes “fell-looking."
P. 191. (204)
“ Oft have I seen a hot o'erweening cur
Hath clapp'd his tail between his legs and cried :" Mr. Collier's Ms. Corrector substitutes"Who, having suffer'd with the bear's fell paw,” &c.:-on which Mr. Singer (Shakespeare Vindicated, &c. p. 156) remarks truly enough “that the old copy needs no change;" but he misses the truth when he adds that “suffer'd is here used passively in the sense of punished.” Nothing can be more evident than that “being suffer'd” is put in opposition to “withheld," and has here the same meaning as it has earlier in the play, p. 160,
“Lest, being suffer'd in that harmful slumber," &c. and also in The Third Part of Henry VI. act iv. sc. 8,
“A little fire is quickly trodden out;
Which, being suffer'd, rivers cannot quench."
when withheld, turned round and snapped at those who restrained him; but, being suffer'd to engage with the bear's fell paw, &c.
1864. Since I have been accused of borrowing from other commentators without acknowledgment, and since I find that Mr. Staunton cites here the same passages as I do to explain the words "being suffer'd," — I think it right to mention, that the above note appeared in the first edition of my Shakespeare before the publication of the No. of Mr. Staunton's edition which contained the present play.
P. 192. (206) “And stain thine honourable age with blood ?
The folio has
“And shame thine honourable Age with blood ?
P. 192. (208)
“ household" So The First Part of the Contention, &c.—The folio has "housed;" the second folio “houses."
P. 193. (209) “And so to arms, victorious father," The editor of the second folio, to assist the metre, reads (tamely enough) "And so to arms, victorious noble father.” But in this line, and in a line of the next scene,
“ To cease !--Wast thou ordain'd, dear father," Walker bids us "note the apparent lengthening of the word father.” Shakespeare's Versification, &c. p. 210.
P. 194. (210) “0. Clifford falls and dies." “It is remarkable, that at the beginning of the Third Part of this historical play, the poet has forgot this occurrence, and there represents Clifford's death as it really happened;
"Lord Clifford, and Lord Stafford, all a-breast,
Were by the swords of common soldiers slain.'” PERCY. “For this inconsistency the elder poet (or poets] must answer; for these lines (with some variation] are in The True Tragedie of Richard Duke of York, &c., on which, as I conceive, The Third Part of King Henry VI. was founded." MALONE.
P. 194. (211) “ To cease!—Wast thou ordain'd, dear father,"
P. 195. (212) “So, lie thou there ;—." From the corresponding passage in the original play Malone conjectures that, after this, a line has been omitted in the folio, to the following effect;
“Behold, the prophecy is come to pass ;
For underneath,” &c.“The death of Somerset here accomplishes that equivocal prediction given by [the Spirit raised by] Jourdain, the witch [&c.], concerning this duke; which we meet with at the close of the First Act of this play (p. 126];