Notes and QueriesOxford University Press, 1878 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-3 van 82
Pagina 203
... passage , and that if Shakespeare had meant ' my cue , " he would probably have used the technical term , as he has done in many other places ; but the idea is perhaps worth considera- tion . If inadmissible , there remains another con ...
... passage , and that if Shakespeare had meant ' my cue , " he would probably have used the technical term , as he has done in many other places ; but the idea is perhaps worth considera- tion . If inadmissible , there remains another con ...
Pagina 278
... passage in 1 Hen . IV . iv . 1 " ; nor do I see the relevancy of the quotation from the Faerie Queen describing the flight of the eagle , which MR . PERRATT Would array in the borrowed plumes of the ostrich . a dip in the sea ( see ...
... passage in 1 Hen . IV . iv . 1 " ; nor do I see the relevancy of the quotation from the Faerie Queen describing the flight of the eagle , which MR . PERRATT Would array in the borrowed plumes of the ostrich . a dip in the sea ( see ...
Pagina 464
... passage . 66 We now come to the Vulgate , which presents much more difficulty . It reads : -V . 23. Quis mihi tribuat ut scribantur sermones mei ? quis mihi det ut exarentur in libro . " V. 24. " Stylo ferreo , et plumbi lamina , vel ...
... passage . 66 We now come to the Vulgate , which presents much more difficulty . It reads : -V . 23. Quis mihi tribuat ut scribantur sermones mei ? quis mihi det ut exarentur in libro . " V. 24. " Stylo ferreo , et plumbi lamina , vel ...
Overige edities - Alles bekijken
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
addressed ancient appears Archbishop archery arms Bishop called Cenci century Charles Chioggia Church copy Cornwall correspondent Cotgrave curious CUTHBERT BEDE daughter death died Dublin Duke Earl edition Edward Edward Hutchinson EDWARD SOLLY England English engraved Exeter father French George George Cruikshank give given GWAVAS heir Heliand Henry Henry VIII History interesting Irish James King Knight known Lady land late Latin letter Lincolnshire London Lord manor marriage married Mary meaning mentioned Miguel Solis notice original Oxford paper parish passage pedigree poem poet portrait possession present printed probably published Queen query quoted readers reference Richard Robert Roman Royal Samuel Bailey says Scotland Sir John Street Tettenhall College Thomas tion translation viii volume Vulgate Whig wife William word writing written