Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

--

de toute la nation; c'est un hommage rendu à l'homme le plus vertueux du nouveau monde. On parle beaucoup de son arrivée prochaine à Rio-Janeiro, et on assure que les ordres sont partis, etc.» Quando no Rio se me louva, em Paris se me calumnia; estou no caso de Santo Agostinho: Laudatur ubi non est, cruciatur ubi est. Não me admiro do novo ataque ao caracter politico dos pobres Andradas, e só do elogio da minha probidade politica, que não entendo; como igualmente de que fui deportado por me metter a defensor do Boticario Pamplona?

Que tal, meu bom amigo?

mo

Que sucia de vis escrevinhadores? que impudencia de imprimirem que 40 pais de familia foram mis à mort!! Os relegués para o Rio e diversos logares de S. Paulo não chegaram a 15. E quem os fez sahir fui eu, que estava no Rio, ou a Imperial criança, que lá se achava com o Ex. p..., hoje em Paris escrevendo abominaveis mentiras? Já se não lembrará das portarias que assignou? E porque esqueceram os que depois da dissolução da Assembléa foram desterrados e perseguidos em muito maior numero? Que patifes!

Agradeçam-me a boa vontade que tenho de dar-lhes um pontapé no c, ainda que fosse à surrelfa; mas estou em Bordéos.

As noticias diplomaticas do ultimo paquete são façanhudas e provam que nem todo o Helléboro das Ilhas Gregas é capaz de dar juizo a tal gente. Que? O Aragão, conhecido pela politica de Paris, Ministro em França? E o medico Barão, e valido da Domitilla, que assistiu á misera Imperatriz em Vienna ? Se Antonio Telles continúa com a sua bigamia masculina em Londres, como é de crer, que papel não vai fazer em Inglateria? Note que toda a diplomacia está em mãos chumbaticas. Será tambem o escrivão Getullio europeu? Apezar de tanta sandice e brutalidade, os Tatambas do Rio estão quietos, apezar de não serem contidos senão pelo batalhão de S. Paulo e por 200 faccinorosos extrangeiros. Que gente pacifica e santa! Ao Pedra parda inculque que vá para a Italia, que é terra barata, fazer versos como os seus narizes; que poderá dar-lhes alguma novidade, escrevendo-os em phrase de etiqueta ministerial.

Para concluir, digo-lhe que parta quanto antes para cá, pois já tem cama comprada e prompta.

De encommendas, nada ha que queiram essas senhoras todas; da minha parte só tenho que accrescentar que, se a Revue Américaine lhe parece coisa capaz, m'a traga.

Adeus; saudades a todos, e principalmente ao amigo e Sñr. Rocha, cuja sorte lamento.

P. S. Recebeu a Ode aos Gregos, etc. ?

-

Seu de coração,

ANDRADA.

Bordéos, 23 de Janeiro, 1828.

mo

Ill.m

Meu bom amigo do coração, recebi com muito prazer a sua ultima de 16 do corrente por duas causas: porque vejo que ainda se lembra de mim, e porque os sentimentos acerca da minha boa e honrada irmã honram o coração do meu bom amigo.

Ora pois, fique socegado, porque ella está livre por esta vez, e evitou a Libitina, graças ao Lodevise.

Nas suas duas cartas a Martim, queixa-se V. S.a do meu silencio epistolar. Passe por isto; mas ao mesmo tempo suspeita que lhe perdi a amizade, e que não soffro. Não respondi á primeira porque esperava que me dissesse ondo parava, se em Anvers, Amsterdam, etc., etc. Demais, não tendo coisa de monta que communicar-lhe, era desnecessario carregar a sua ou minha bolsa com portes de cartas. Está satisfeito? Lembra V. S. que seria bom fazer um poemeto contra os magistrados do nosso paiz. Mas para isto, caso O merecessem estas lesmas, que esmagadas fedem como os percevejos, é preciso receber influxos apollineos; porém bem sabe que ò deus loiro é assás escasso commigo de audiencias.

Apezar de tudo, aproveitei uma para fazer uma Ode aos Bahianos, que queria imprimir aqui, mas que os conselhos de meus irmãos e mulher não m'o consentem por ora. Comecei a lançar no borrador alguns pensamentos para uma carta a João Mendes Carapeba, em que darei algumas azorragadas aos nossos Areopagistas; e em uma especie de homilia tratarei dos pontos seguintes: 1.o Investitu ne glorieris unquam; 2.o Vinte saias, nenhuma saia; 3.o Fur um santo, sou um demonio; 4.° Leve o diabo aos que têm os joelhos dobradiços e os beiços risonhos e fechados, etc., etc., etc.; porém, para satisfazer ao intento, cumpre estar mais de sangue frio e com repouso d'alma, o que vedam a devassa e sentenças, e tambem a falta do dinheiro da pensão, que até hoje não chegou. Vio V. S. mais bestial devassa, e mais infames sentenças ?

Essa gente está de certo louca ou bebeda. Já me tarda a ida de meus irmãos para os ver esmagar tão vil canalha. Não tema nada, meu amigo, ou isto é entremesada pueril, ou vistas da Providencia para algum bem futuro do paiz. Se ella se publicar com notas juridicas e historicas em francez, então verá o mundo o que é o Brazil: um vaso de contradicções, despropositos e infamias. Esses patifes nos perseguem com odio tão figadal que saltariam de prazer, se pudessem inventar outro peccado mortal, além dos sete christãos, para nos lançarem ás costas.

Vamos a outras coisas. Diga-me se pagou a subscripção para o Jornal de Medicina do Dr. Bernardes, ou se foi o Rocha, para o satisfazer. Diga-me como vai de amores? A propos; cá veiu ter M. de Launay, e aqui está ha

me

perto de um mez; porém eu tenho guardado um silencio absoluto sobre o romance da Elisa. Estou com meus escrupulos sobre o amigo Rocha, que me parece ou muito timido, ou muito machiavelico. O tempo o mostrará.

Adeus, meu bom Menezes; receba muitas saudades de todos, e os meus sinceros agradecimentos pela sua generosa offerta.

Seu de coração,

ANDRADA.

P. S. Se ha algum catalogo impresso dos alfarrabios, em que me falla, remetta-m'o por via commoda e barata. Que foi feito da minha Viagem Mineralogica?

[ocr errors][merged small][ocr errors]

más novas ;

Com summa magoa de meu coração vejo-me obrigado a ser nuncio de mas V. S. me força a tão triste mister. O Săr. José de Menezes deixou de existir pelas 2 horas da tarde, no dia segunda-feira 28 do mez passado, hora e meia antes de chegar a esta sua casa. Imagine a este espectaculo as lagrimas e afflicções de mim e de toda a minha familia! Nunca vi magreza igual; e com effeito, ainda hoje me admiro como, em tal estado, poude elle soffrer 11 dias de viagem; mas os cuidados e ternura com que foi tratado pelo bom Juvencio, que o devia acompanhar até ás Caldas, sem duvida prolongaram por alguns dias mais o sopro de vida, que ainda o animava. Foi enterrado no dia seguinte, se não com muita pompa, ao menos com toda a decencia e officios da Igreja. Pobre joven, hoje jaz sepultado em terra estranha, no cemiterio da Cartuxa. Segundo noticias, o seu genio desconfiado e uma miseravel creatura, que o levou para o campo e o sequestrou das vistas de seus patricios, foram em grande parte a causa da sua prematura morte. Mas que remedio! Durum, sed levium fit patientia quicquid corrigere est nefas. A natureza exige um desafogo, mas a razão o modera; e mais que tudo esperemos do Tempo consolador o lenitivo a suas justas magoas.

Meu bom amigo, algumas outras coisas teria de communicar-lhe; mas a occasião é avessa a outras communicações.

Receba mi saudades de Narciza, de Juvencio e de todos que o amam

como merece.

Bordéos, de Agosto

de 1828.

Seu amigo verdadeiro,

J. B. DE ANDRADA.

Ill.mo

Bordéos, 3 de Março

mento.

de 1829.

[ocr errors]

Meu bom amigo e senhor, recebi com summo prazer a sua ultima de 21 do passado, mas devo protestar contra as causas do meu apparente esqueciNão foi só a falta de saude, o inverno e a minha habitual preguiça, que me impediram de responder às suas cartas, mas principalmente o não saber para onde devia dirigir as respostas, pois nunca V. S.a me dizia onde as devêra encaminhar na sua aventurosa perigrinagem. O meu coração não é mudavel, ainda mesmo quando ha motivos de justos arrufos. Vamos satisfazer ao que quer saber. A chave que tem minha mulher não é do caixão, mas sim da cêrca que rodeia o terreno onde estão depositados os ossos de seu caro Irmão, cujo cadaver foi encerrado em 3 caixões pregados. O corpo póde ficar em repouso por nove annos; o terreno, no caso de se lhe mandar elevar um monumento, custará 400 francos; o caveau de pedra outros 40; e o monumento superior á sepultura não tem preço fixo, porque dependerá da qualidade e obra d'elle. Para limpar a terra, cuidar das flôres e dos cyprestes, quer o homem que cuida nos outros 30 soldos por mez. Diga o que quer que se faça a esse respeito. Eu projecto partir para fins de Abril ou meiado de Maio para o Brazil, não só por não expôr minha familia aos incommodos de uma viagem de inverno, mas para cobrar o meu quartel de Abril, pois estou quasi sem dinheiro para os preparativos indispensaveis da viagem; bem que parte d'aqui até 20 d'este um navio, o Gustave Anna, de 180 toneladas, para o Rio de Janeiro.

--

Muito folgaria que V. S. escolhesse esta via por Bordéos, para ter o gosto de dar-lhe o ultimo abraço e jubilar-me com o vel-o desencantado das feiti

ceiras Gallicanas.

Parta, meu bom amigo; vá ver se ainda póde ser util ao seu desgraçado paiz. - É moço, tem visto e estudado o mundo, e sabe a fundo a perfidia e machiavelismo dos Gabinetes europeus, que tem arruinado a nossa terra. Forceje por the ser util, já que a minha idade provecta e o desengano de um mundo corrompido e ingrato me privam de todo o trabalho e de qualquer

esperança.

Fico lhe muito obrigado pela amigavel offerta da sua quinta, mas não devo aceital-a, porque, aborrecido por todos os partidos, que como abutres esfaimados dilaceram e roem as entranhas do Brazil, seria de novo comprometter a V. S. e mórmente a seu timorato Irmão, que já sentiu o que custa ser amigo dos Andradas.

zinha

Receba saudades do Belchior, de minha mulher e da minha boa Narci; e dê as a tudo o que lhe interessa, pois sou humano, et nihil humani a me alienum esse puto. Responda e dê noticias politicas que possam interessar.

Seu de coração,

ANDRADA.

Ill. mo

Bordéos, 2 de Abril

de 1829.

[ocr errors]

Meu bom amigo e senhor, com muito gosto recebi a sua carta de 25 do passado, e estimarei que parta quanto antes para o bom paiz dos Tatambas, onde desejo que não se applique só a ganhar dinheiro, mas tambem a servir a sua desgraçada patria, que tanta precisão tem de homens instruidos e activos. Eu conto partir d'aqui a 10 ou a 15 de Maio no navio Phenix, e, como ajustei não pagar senão a metade da passagem aqui e a outra no Rio, para isso póde bastar a minha pobre bolsa, eis o motivo por que não acceito a sua generosa offerta, que talvez me seja mais necessaria lá, Como eu não quero ir para a casa de meu sobrinho ou do Mariano, e ao mesmo tempo não quero descontental-os, por isso tambem não posso acceitar igualmente a outra sua offerta da quinta; mas lhe rogo queira alugar-me uma casinha para onde nos recolhamos esses poucos dias que ficarei no Rio, para requerer, em paga da grande (perda ?) que soffri com o desterro violento e rapido, a execução do Decreto de S. Magestade, já enviado em 1822 a S. Paulo, pelo qual se me mandava pagar a metade dos ordenados que cobrava em Portugal; como tambem para ver se recolho o resto dos meus livros, etc., e a minha collecção de mineraes, machinas e modelos, que deixei na casa do nosso Francinha. Se tudo isto está perdido, então paciencia. — Lá vão perdidos mais de cem mil francos, que fariam toda a minha riqueza.

Descanse sobre o negocio de seu defunto Irmão; agora recommendarei isto ao amigo Mr. Escaut, livreiro au cours de Tourni, e lhe pagarei o anno inteiro, que é uma bagatella. - Agradeço-lhe a offerta da leitura das Revues; e em vez de mais subscripções, bom era V. S. levasse para o Rio alguns instrumentos aratorios, que possam ter applicação no Brazil, etc.

Pobre Portugal, e pobre D. Pedro, que não teve ao lado quem lhe abrisse os olhos sobre a infernal politica da Europa, assim como não teve sobre a bestial guerra de Buenos-Aires ! Para que não succeda o mesmo ao successor do throno, grite, meu bom amigo, que lhe dêm quanto antes um aio, homem

--

« VorigeDoorgaan »