Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

TSCHEREMISSIAN, (Russia.)

Mia Ospod'nan Jisus Cristosan Sviatoi Evangel'ia. The Four Gospels, translated into the Tscheremissian Dialect.-8vo, St. Petersburgh, 1821. (E.)

This dialect is spoken in the eastern part of Siberia. This version is for a Finnish tribe on the banks of the Volga and Kama, in the governments of Kasan and Simbersk.

TELINGA, (Southern India.)

THE HOLY BIBLE, containing the Old and New Testaments, translated from the originals into the Telinga Language, by the Serampore Missionaries. Vol. V., containing the New Testament. Printed at the Mission Press. 8vo, Serampore, 1818. (E.)

TURKISH.

THE NEW TESTAMENT of our Lord and Saviour Jesus Christ, translated into the Turkish Language. Sine loco.-8vo, 1814. (D.) THE NEW TESTAMENT, &c., Turco-Greek.—8vo, Constantinople, 1826. (D.)

THE HOLY BIBLE, or, the Old and New Testaments, in the Turkish Language. Hali Bey's edition, by Prof. Keiffer.-4to, Paris, 1827. (D.)

See Graeco-Turkish.

VAUDOIS. (See French.)

VIKANERA or BIKANEERA, (Central India.)

THE HOLY BIBLE, containing the Old and New Testaments, translated from the originals into the Vikanera Language, by the Serampore Missionaries. Vol. V., containing the New Testament. Printed at the Mission Press.-8vo, Serampore, 1820, (E.)

WELSH.

Y Bibl Cyssegr-Lan, sef, yr Hen Destament a'r Newydd. The Holy Bible; or, the Old and New Testaments.--8vo, London, 1717. (E.)

It is preceded by a Liturgy, and followed by the Psalms of David in metre.

Y Bibl Cyssegr-Lan, sef, yr Hen Destament a'r Newydd, &c.-8vo, London, 1804. (E.)

Y Bibl Cyssegr-Lan, &c. The Holy Bible; or, the Old and New Testaments, in the Welsh Language.—12mo, Caer Grawnt, 1813. Two copies. (E.)

Y Bibl Cyssegr-Lan, sef, yr Hen Destament a'r Newydd. Printed for the British and Foreign Bible Society.-8vo, London, 1814. Two copies. (E.)

Testament Newydd, ein Harglwydd a'n Hiachawdwr Iesu Grist. The New Testament of our Lord and Saviour Jesus Christ, in the Welsh Language. Printed for the British and Foreign Bible Society.8vo, London, 1829. (E.)

Y Bibl Cyssegr-Lan, &c. The Holy Bible, in the Welsh Language.-12mo, Caer Grawnt, 1831.

(E.)

Testament Newydd, &c. The New Testament, in the Welsh Language.-12mo, London, 1831. (E.)

Testament Newydd, ein Harglwydd a'n Hiachawdwr Iesu Grist. The New Testament, in Welsh and English. Printed by G. E. Eyre and W. Spottiswoode for the British and Foreign Bible Society.- Ruby 32mo, London, 1853. (E.)

WENDISH. (See Slavonic.)

MANUSCRIPTS.

LIBER ESTHER HEBRAICE. MS. Saec. 23. (D.)

This is a rolled manuscript, and measures 7 feet 2 inches. The Sections are 3 by 3 inches. It is written on vellum in small Hebrew characters, and without points or any ornament whatever. The author and date are unknown.

THE FOUR GOSPELS in Syriac. Written in the ancient Estrangelo character; arranged in lessons for the Liturgy of the Jacobite Syrian Church. No date.-Fol.

(D.)

The age of this manuscript is not known, though it is obviously of great antiquity. It was given to Dr. Grant, Missionary to the Nestorians, by a Syrian priest at Mosul, and by him presented to the American Bible Society. It is written on paper in a large, bold character, and is very regularly executed.

THE HOLY SCRIPTURES OF THE OLD TESTAMENT, translated into the Turkish Language with the Armenian character, for the use of Armenians who speak principally the Turkish.-4 vols. 4to. (D.)

This is the original translation of the Old Testament into Armeno-Turkish, made under the direction of Rev. Mr. Goodell, (a missionary of the American Board of Commissioners of Foreign Missions at Constantinople,) by Dionysius Carabet, an Armenian bishop. It was made at Malta, and afterwards revised by Mr. Goodell and Mr. Pariotes at Constantinople. It was printed at Smyrna at the expense of the American Bible Society.

THE PENTATEUCH; or, Five Books of Moses, in Armenian MS., on paper.-4to. (D.)

A Manuscript translation of the Scriptures into the Eng

lish language, made by some former member of Princeton College, N. J.— Fol. (G.)

An ancient oriental Manuscript, written on vellum. Unknown.-4to. (D.)

CALVIN, JOHN.-A Commentary on the Psal -3 vols. 8vo, Oxford, 1840. (C.)

CAMPBELL, GEORGE, D.D.-The Four Gospe from the Greek, &c.; with Notes critical and explanatory.— don, 1834. (C.)

CARYL, JOSEPH.-An Exposition of the Book 1659. (C.)

CHEKE, SIR JOHN.-The Gospel by St. Matth of the first chapter of St. Mark, translated into English fro Notes.-8vo, Cambridge and London, 1843. (C.)

CLARK, SAMUEL.-A Family Bible, with parallel Texts, &c.-4to, London, 1760. (C.)

This work was first published in 1690. The author ach has sometimes incorporated the marginal readings into the the Italic words. This copy has a Preface by George Whi

CLARKE, ADAM, LL.D.-The Holy Bible, & marginal Readings and parallel Texts, with a Commentary New York, 1811. (C.)

CLARKE, ADAM, LL.D.-The Holy Bible, &c 6 vols. 4to, New York, 1825. (C.)

CORAY.-A Commentary on the Epistles to Titus. 8vo, 1835. (C.)

FRANK, AUGUSTUS HERMAN.-A Guide to the study of the Holy Scriptures, with an illustrative Supplem 1803. (C.)

FULKE, WILLIAM.-The New Testament, and of the Rhemish Translators, [from the Latin Vulgate,] with the Church of England, in parallel columns, with Answers -Fol., London, about 1600. (C.)

The title page is wanting.

7

FULKE, WILLIAM.-A Relic of the original Edition of

Fulke's Confutation of the Rhemish Annotations to the New Testament.— Fol., London, about 1600. (C.)

This copy contains his "Defence of the English Translation of the Bible" entire, except the title page.

GEDDES, REV. ALEXANDER, LL.D.-Prospectus of a new Translation of the Holy Bible, &c., with various Readings, explanatory Notes, and critical Observations, &c.-4to, Glasgow, 1786. (C.)

HAAK, THEODORE, ESQ.-The Dutch Annotations upon the New Testament, &c., with the authorized Translation of all the Text; now faithfully communicated to the use of Great Britain in English.—Fol., London, 1657. (C.)

This copy is deficient in the title page and contents to the 16th chapter of Matthew.

HAWEIS, REV. THOMAS, LL.D.-The Evangelical Expositor; or, a Commentary on the Holy Bible, &c.-Fol. The Old Testament printed at Edinburgh, 1817; the New Testament at London, 1821. (C.)

[ocr errors]

This work is in English type, with the commentary interspersed, and numerous engravings, and is a very fine edition of the Bible. The vignette is a fanciful attempt to describe the appearance of the earth in its different stages of creation.

HENRY, MATTHEW.-An Exposition of the Old and New Testaments, with practical Remarks, &c. Seventh edition.-3 vols. fol., Edinburgh, 1767-69. (C.)

HENRY, MATTHEW.-Another copy of the above, edited by

Burder and Hughes, with the Life of the Author.-6 vols. 8vo, Philadelphia, 1828. (C.)

This is the first American edition, with a Preface by Dr. A. Alexander. HORNE, THOMAS HARTWELL.-Introduction to the Critical Study of the Holy Scriptures.-4 vols. 8vo, Philadelphia, 1831. (C.) HORNE, THOMAS HARTWELL.-Another copy of the above, from the seventh London edition.-2 vols. 8vo, Philadelphia, 1835-6. (C.) HUTCHESON, GEORGE.-A brief Exposition of the Twelve small Prophets, &c.-Fol., London, 1657. (C.)

MACKNIGHT, JAMES, D.D.-A new and literal Translation from the original, of the Apostle Paul's first and second Epistles to the Thessalonians, with a Commentary, &c.—4to, London, 1787. (C.)

MACKNIGHT, JAMES, D.D.-A new literal Translation, &c., of all the Apostolical Epistles, with a Commentary, &c.; to which is added a History of the Apostle's Life.-8vo, London, 1835. (C.)

« VorigeDoorgaan »