Indische letteren: documentatieblad van de Werkgroep Indisch-Nederlandse Letterkunde, Volumes 12-13Werkgroep Indisch-Nederlandse Letterkunde, 1997 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-3 van 10
Pagina 117
... Madelon Székely - Lulofs herinnert zich in een interview dat Székely bij zijn vertalingen uit het Hongaars de ' ruwe vertaling ' maakte , die Madelon vervolgens ' fatsoe- neerde'.36 Zo zal het ook gegaan zijn bij de vertaling van Van ...
... Madelon Székely - Lulofs herinnert zich in een interview dat Székely bij zijn vertalingen uit het Hongaars de ' ruwe vertaling ' maakte , die Madelon vervolgens ' fatsoe- neerde'.36 Zo zal het ook gegaan zijn bij de vertaling van Van ...
Pagina 119
... Madelon anders over de positie van de blanke vrouw in de koloniale samenleving dan haar echtgenoot . Zij is geneigd die flinker voor te stellen dan haar echtgenoot . Eén voorbeeld : de ikpersoon voert een gesprek met een planter op het ...
... Madelon anders over de positie van de blanke vrouw in de koloniale samenleving dan haar echtgenoot . Zij is geneigd die flinker voor te stellen dan haar echtgenoot . Eén voorbeeld : de ikpersoon voert een gesprek met een planter op het ...
Pagina 122
... Madelon Lulofs nageven dat zij er uitstekend in geslaagd is het aanstootgevende karakter van het boek te temperen en soms zelfs om te buigen . Dat is de reden dat men niet in 1935 naar aanleiding van Van oerwoud tot plantage , maar pas ...
... Madelon Lulofs nageven dat zij er uitstekend in geslaagd is het aanstootgevende karakter van het boek te temperen en soms zelfs om te buigen . Dat is de reden dat men niet in 1935 naar aanleiding van Van oerwoud tot plantage , maar pas ...
Overige edities - Alles bekijken
Indische letteren: documentatieblad van de Werkgroep Indisch ..., Volumes 10-11 Fragmentweergave - 1995 |
Indische letteren: documentatieblad van de Werkgroep Indisch ..., Volumes 16-17 Fragmentweergave - 2001 |
Indische letteren: documentatieblad van de Werkgroep Indisch ..., Volumes 14-15 Fragmentweergave - 1999 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
aantal achter algemeen alles altijd Amsterdam artikel auteur Batavia Bataviaasch beeld bekend bijdragen bijzonder blanke blijkt bloed boek Couperus Daum deel Diana doet duidelijk Duitse eeuw eigen eind enkele Europese feit Frank Friedericy gaan gaat geeft geheel geschreven geweest Gids goed grote Haag Haasse hadji hand heel heer Hongaarse iets Indië Indisch-Nederlandse Letterkunde Indische Indonesië Indonesische indruk ISBN Java Javaan jonge kinderen koloniale komen komt kritiek kwam laat laatste land later Leiden Letteren Letterkunde leven literaire literatuur maakt maken meeste moest mogelijk naam natuurlijk Nederlands-Indië Nederlandse nieuwe Nieuwenhuys Nieuwsblad nooit nummer omdat onze Oriëntatie oude politieke redactie reis roman schrijfster schrijft schrijver slechts steeds stuk Székely tekst terug tijdens tijdschrift titel toneel totok tweede vader verder verhaal verschenen verschillende vinden volgens vooral vraag vrouw waarin waarom want weer weinig wereld werk Werkgroep weten woorden zaak zeker zelf zien zoals