Scientia Biblica: Containing the New Testament in the Original Tongue : with the English Vulgate and a Copius and Original Collection of Parallel Passages, Volume 1Booth, 1825 - 592 pagina's |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 68
Pagina 45
... ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι . And saith unto him , All these things will a I give thee , bif thou wilt fall down and worship me . a Now is the judgment of this world : now shall the prince of this world be cast out , John xii . 31 ...
... ἐὰν πεσὼν προσκυνήσῃς μοι . And saith unto him , All these things will a I give thee , bif thou wilt fall down and worship me . a Now is the judgment of this world : now shall the prince of this world be cast out , John xii . 31 ...
Pagina 66
... ἐὰν δὲ τὸ ἅλας μωρανθῇ , ἐν τίνι ἁλισθήσεται ; εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι , εἰ μὴ βληθῆναι ἔξω , καὶ καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων . a Ye are the salt of the earth : but if the salt have lost his savour , wherewith shall it be salted ? bIt ...
... ἐὰν δὲ τὸ ἅλας μωρανθῇ , ἐν τίνι ἁλισθήσεται ; εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι , εἰ μὴ βληθῆναι ἔξω , καὶ καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων . a Ye are the salt of the earth : but if the salt have lost his savour , wherewith shall it be salted ? bIt ...
Pagina 70
... ἐὰν οὖν λύση μίαν τῶν ἐντολῶν τού των , τῶν ἐλαχίστων , καὶ διδάξῃ οὕτω τοὺς ἀνθρώπους , ἐλάχιστος κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν · ὃς δ ̓ ἂν ποιήσῃ καὶ didán , ouros méyaç xλndñoetai iv tỷ Ca- σιλείᾳ τῶν οὐρανῶν . Whosoever ...
... ἐὰν οὖν λύση μίαν τῶν ἐντολῶν τού των , τῶν ἐλαχίστων , καὶ διδάξῃ οὕτω τοὺς ἀνθρώπους , ἐλάχιστος κληθήσεται ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν · ὃς δ ̓ ἂν ποιήσῃ καὶ didán , ouros méyaç xλndñoetai iv tỷ Ca- σιλείᾳ τῶν οὐρανῶν . Whosoever ...
Pagina 73
... ἐὰν μὴ περισσεύσῃ καὶ Φαρισαίων , οὐ μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν βα- σιλείαν τῶν οὐρανῶν . For I say unto you , That except your righteousness shall a exceed the righ- teousness of the Scribes and Pharisees , ye shall in no case enter into the ...
... ἐὰν μὴ περισσεύσῃ καὶ Φαρισαίων , οὐ μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν βα- σιλείαν τῶν οὐρανῶν . For I say unto you , That except your righteousness shall a exceed the righ- teousness of the Scribes and Pharisees , ye shall in no case enter into the ...
Pagina 77
... Ἐὰν οὖν προσφέρῃς τὸ δῶρόν σου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον , κακεῖ μνησθῆς ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἔχει τὶ κατὰ σοῦ , Therefore if a thou bring thy gift to the altar , and there rememberest that thy brother hath ought against thee ; thou tell no man ...
... Ἐὰν οὖν προσφέρῃς τὸ δῶρόν σου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον , κακεῖ μνησθῆς ὅτι ὁ ἀδελφός σου ἔχει τὶ κατὰ σοῦ , Therefore if a thou bring thy gift to the altar , and there rememberest that thy brother hath ought against thee ; thou tell no man ...
Overige edities - Alles bekijken
Scientia Biblica: containing the New Testament in the original ..., Volume 1 William Carpenter Volledige weergave - 1825 |
Scientia Biblica: Containing the New Testament, in the Original Tongue, with ... William Carpenter Geen voorbeeld beschikbaar - 2015 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
behold Blessed brethren cast chap clause cometh commanded dead devil disciples earth evil eyes faith Father flesh Gentiles glory hand hath hear heard heart heaven Israel Jerusalem Jesus answered Jesus Christ Jesus said unto Jews John king kingdom Lord Jesus Luke Mark Matt Pharisees pray preach prophets Psal righteousness saith the LORD saith unto say unto Scribes servant shew sins soul spake spirit ther thine things thou art thou hast thou shalt unto thee Verily I say viii whosoever word xviii xxii ἀπὸ αὐτοῖς αὐτὸν αὐτοῦ αὐτῷ αὐτῶν γὰρ ἐὰν εἶπεν εἰς τὴν ἐκ ἐν τῇ ἐπὶ ἵνα καὶ λέγει μὴ Ὁ δὲ ὁ Ἰησοῦς Οἱ δὲ ὅτι οὐ οὐκ πρὸς τὰ τῆς τί τὸ τοῖς τὸν Τότε τοῦ τοὺς τῶν ὑμῖν ὑμῶν