Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

pans, pag. 281. (Viagem de Lisboa á Ilha da Negraria, situada na grande India, além de Calecut e de Gutschi).

1572) DIEZ (FRIEDRICH).

E.

Uber die erste portugiesische Kunst- und Hofpoesie. Bonn, 1863. É o creador da Grammatica geral das linguas romanicas, e como tal não só pelo modo como estudou a lingua portugueza, como pela acção que exerceu em Portugal sobre os estudos romanicos, é digno da maior veneração. Escreveu especialmente sobre a epocba dos trovadores portuguezes, Uber die erste portugiesische Kunst-und Hof poesie, von Bonn, 1863. 8.o, iv, 142 pag. Neste estudo caracterisa as principaes escolas trobadorescas portuguezas, e lança as luzes pelo estudo comparativo entre as creações de Gil Vicente e a dos Cancioneiros palacianos, para que se investigue as origens tradicionaes da nossa poesia do seculo XII a XIV. 1

1573) DOZY (R.) E ENGELMANN (W. H).

E.Glossaire des mots espagnols et portugais derivés de l'Arabe. Leyde,

1574) DRABYMON (J. D).

E.

Fuora Villaco; c'est à dire: la liberté de Portugal. Auquel se montre le droit chemin, et vrais moyens de resister á l'Effort du Castillan, rompre la trace de ses desseins, abaisser son orgueil, et ruiner sa puissance. Veja N.o 380.

* 1575) DUCKETT (DR. RICHARD.) V. o art. n.o 368. — Vice presidente do collegio inglez de S. Pedro e S. Paulo.

E.

Sermão do inclito martyr S. Lourenço, pregado na Egreja Parochial de Carnide, em 11 de agosto de 1872. Lisboa, 1872.

1576) DUNSTAN (PADRE).- Religioso da Ordem de S. Jeronymo no extincto Convento de Belem.

E.O estrangeiro em Portugal ou vida e aventuras do francez por elle mesmo, e traduzida em portuguez por – Nevesiana, 1846, 8.o, 39 pag.

[ocr errors]
[ocr errors]

Escripta em Lisboa, Imprensa

Tracta-se da biographia d'um Irlandez, que tendo no reinado de D. João V vindo para Portugal servir em o nosso exercito no tempo da guerra da successão, e tencionando fixar sua residencia em Portugal, por causa de graves desgostos domesticos, disse adeus ao mundo, indo professar no Convento de Belem, do qual passou para o da Pena em Cintra com o designio de n'este terminar seus dias.

1 Palavras do Ex.no Sr. Theophilo Braga.

[graphic][merged small]

E

«Les communications qui existent entre l'Orenoque et l'Amazone sont un des phenomènes les plus remarcables de la géographie physique. Les Portugais annoncerent ce fait il y a plus d'un démi siècle, mais les geographes à systeme se liguerent pour prouverque de telles conjonctions des fleuves etaient impossibles. Aujourd'hui l'on n'a plus besoin ni d'analogies, ni de raisonnements critiques. M. de Humboldt a navigué sur ces rivières.»>

MALTE-BRUN, Geographie, vol. 1.

1577) EDWARD (ALEXANDER JAMES).

E. Sketches in Portugal during the civil war of 1834. London.

1578) EINIGE NACRICHTEN VON DER PORTUGIESISCHEN Litteratur, und von Buchern, die uber Portugall, geschrieben fiud. Francfort, 1779, 12.0

1579) EISCHORN.- Allemão.

Pela pag. 303 da Historia de Portugal de Rabbe vê-se que escreveu acerca do reinado do nosso infeliz monarcha Affonso VI.

1580) ELISABETH (MARIE

-

CLARETTA).

E. - Vita di Maria Francisca Elisabetta di Savoia Nemours, Regina di Portogallo. Con note e documenti inediti. Torino, 1865, 8.o gr., 312 pag.

1581) ERASMO.

Dizem que aprendera de proposito o portuguez para ler no original as obras do nosso Gil Vicente. Bougeault 1 diz que Erasmo o acbava mais comparavel com Terencio, do que com Plauto.

No 1.o volume das obras d'este celebre escriptor, impresso em Leyde, apparecem os seguintes epitaphios, que lhe foram feitos pelo nosso compatriota Diogo Pereira.

1 Histoire des Litteratures, vol. III, pag. 4t2.

TOMO II

23

[blocks in formation]

Quod bonus, atque pius fueris, quod doctus, Erasme
Τουτογε τοις αγαθοις πασι δια ς]οματος

Quod non ipse tuos mores culpaverit unquam
Ζώιλος, ουκ αυτος Μωμος, Έρασμε, neget,
Quod divorum auges numerum novus incola cæli,
Δείκνυτο η αρετη τούτο, τεος με βιος.

Quod proferre parem valeant tibi secula nostra,
Μη νεμεσις ρητοις, τούτο μεν αδύνατον. 3

1582) ESSAI STATISTIQUE SUR LE PORTUGAL. Bordeaux, 1810.

1583) EXERCISES UPON THE DIFFERENT PARTS of the portuguese language, refering to the rules of Vieyra's Grammar. London, 1824,

12.°

1581) EXPOSÉ DE LA CONDUITE POLITIQUE du consul géneral de Portugal pendant les derniers événemens de la République Orientale de l'Uruguay, avec la réfutation des calomnies publiées par le Gouvernement de Montévideo, dans le décret qui le suspend de ses fonctions, et qui le renvoye de cette ville. Buenos Ayres. Imprimerie de l'Etat, 1843, 4.o, 93 pag. Ao lado de cada pagina traz uma versão para portuguez.

Tinha o nosso consul sido mandado sahir de Buenos Ayres por causa de accusações que lhe faziam, e por isso escreveu o referido opusculo, em que se justifica.

1585) EXTRAIT DES RELATIONS et des lettres venues de la Chine et de Macao á Rome au mois de septembre de 1711. Chassonnery, pag. 75.

1 Erasmo, que he immortal na sabedoria, provou com tudo que era mortal na vida do corpo; e assim está occulto nas entranhas da terra Helvecia. O mundo o prantêa, em quanto o excelso Olympo se congratula, aquelle de o perder, este de o possuir.

2 Aqui jaz o homem divinal, o amabilissimo Erasmo. A sua alma porém tomou assento na habitação dos bemaventurados.

3 V. Fr. Fortunato de S. Boaventura, Memoria do começo, progressos e decadencia da Litteratura grega em Portugal desde o estabelecimento da Monarchia até ao reinado do D. José. (Nas Memorias da Academia Real das Sciencias, vol. VIII).

« VorigeDoorgaan »