Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

e auctor do Thesouro d'Origens e do Diccionaro grammatical da lingua Fran

ceza.

Faz os maiores elogios ao Diccionario da lingua Portugueza publicado pela Academia Real das Sciencias, e diz: «Vous imiter (fallando da nossa Academia) vous suivre, c'est le moyen de ne point errer» - M. da Academia Real das Sciencias de Lisboa, vol. VI, parte ш, pag. XIX.

1745) PRIMATO (IL) DEL ROMANO PONTEFICE difeso contra il libro intitolado Della Potestá dei vescovi circa le dispense, dal Pe. Antonio Pereira, e tradotto in ital. nel 1767. Ravenna 1769, 12.o

1746) PROCÉDURES CURIEUSES DE L'INQUISITION DE PORTUGAL contre les francs maçons dans la vallée de Josaphat. 1793, 8.o

* 1747) PYRARD (F. DE LAVAL). — V. o art. n.o 1097. E.Voyage contenant sa navigation aux Indes Orientales, Maldives, Moluques, et au Brésil. Paris, L. Billajne, 1679.

As viagens de Pyrard são mui frequentemente citadas na Historia Natural de Buffon. A traducção d'estas viagens, que se publicou em Goa, é trabalho do Ex.mo Sr. Joaquim Heliodoro da Cunha Rivara.

1 Malte-Brun.-Geographie, vol I. pag. 138.

«Otra maquina hay en la Lusiada mucho mas bella, y de una especie bien diferente. El genio del rio Ganges se aparece al rey de Portugal; le convida á que busque sus fuentes, y le hace saber que es le monarca destinado a poseer todos los tesoros del Oriente. Esta idea es muy feliz; pero la mas magnifica, la mas poetica invencion de este poema es la del canto quinto, en que, contando Vasco al Rey de Melindo todas las maravillas de su navegacion, le dice; que al llegar con su flota al Cabo de Buena-Esperanza, vió levantarse de repente sobre las aguas del Oceano un espantoso fantasma, en medio de truenos y relampagos; tocaba en las nubes con la cabeza, y sus myradas inspiraban terror: era el genio de este mar. Habla á los Portugueses con un tono de voz semejante al trueno; amenazoles con que castigará su audacia de querer entrar en unos mares de que era pacifico poseedor tanto tiempo hocio... Esta ficcion es de las mas magnificas, que se han inventado. Ella sola basta para probar que Camoens poseia el ingenio de la poesia, y una imaginacion noble y viva.»

BATTEUX, Principios filosoficos de la literatura, traducidos por Arrieta, vol. iv.

1748) QUEVEDO (D. JUAN).

E.

Descripcion de la solemnidade con que en esta Corte se celebro la noticia de las felices bodas de la Magestade de D. Pedro II con la Señora D. Maria Sofia Isabel.

Sem logar, anno e nome d'impressor.

E.

--.

1749) QUICHERAT.-Professeur à l'Ecóle imperiale de Chartres. Histoire de Sainte-Barbe, Collège, communauté et Institution, par O primeiro volume d'esta obra tracta do nosso compatriota Gouvea, do qual já tenho fallado varias vezes, e que tanto honra o nome portuguez entre os estranhos.

R

«Dans toutes les langues il y a une magie de mots aussi intraduisible que le Sesame du conte arabe:-on peut retenir le sens, mais si l'on change les mots, le charme est détruit. Cette magie n'a d'effet que sur ceux à qui la langue est aussi familière que leur propre langue, peut être même sur ceux la seulement dont c'est véri tablement la langue maternelle. Camoens possède cet art dans la perfection: c'est son mérite particulier.»> SOUTHEY, Quarterly Review.

[blocks in formation]

No primeiro volume das suas obras, apparece um escripto, cuja traducção do titulo é Noticias do Collegio de Aquitania ou de Bordeaux, sendo principal auctor André de Gouvêa em 1534.

Estas noticias foram extrabidas de um opusculo raro, impresso em Burdigala, apud S. Mellangium, Typogr. Regium, 1583, 8.0 pequeno de 63 paginas, e d'elle tirou J. F. Adry, antigo bibliothecario da Congregação do Oratorio em França os apontamentos necessarios para formar uma excellente Memoria que apparece citada no I vol. das obras de Randovilliers.

Nunca encontrei nenhum d'estes mencionados trabalhos e em tudo me reporto ao que diz Fr. Fortunato de S. Boaventura na Memoria do começo, progressos, e decadencia da Litteratura Grega em Portugal desde o estabelecimento da Monarchia até ao reinado do Senhor D. José I. (Mem. da A. R. das Sciencias de Lisboa, vol. VIII).

1751) RAYMOND (E).

E.

L'Espagne et le Portugal. Paris. 12.o, 191 pag.

Faz parte da collecção publicada em Paris com o titulo de Bibliotheque Utile. A historia de Portugal começa na pag. 163 d'este volume, corre até ao reinado do Sr. D. Luiz, e nada apresenta digno d'especial menção.

1752) REBICH (JOSEPHO RAGUSANO).

E. · Carta do capitão

[ocr errors]

a qual contem a noticia do transporte de 133 padres jesuitas de Lisboa para Civitavecchia. Lisboa, 1759.

1753) REDACTOR DO MONTHLY REVIEW.

Escreveu no citado Jornal uma censura ao Methodo das Fluxões composto

[graphic][merged small][subsumed]
« VorigeDoorgaan »