Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

Marry it was a gallant sight

To see the plain with armour glancing,
As on to Alpuxara's height

Proud Selim's chivalry were prancing.

The knights dismount; on foot they climb
The rugged steeps of Alpuxara ;

In fateful and unhappy time,

Proud Selim found his long-lost Zara.

They sleep-in sleep they smile and dream
Of happy days they ne'er shall number ;
Their lips breathe sounds,—their spirits seem
To hold communion while they slumber.

A moment gazed the stern old Moor,
A scant tear in his eye did gather,
For as he gazed, she muttered o'er
A blessing on her cruel father.

The hand that grasped the crooked blade,
Relaxed its gripe, then clutched it stronger;
The tear that that dark eye hath shed
On the swart cheek, is seen no longer.

"Tis past!-the bloody deed is done,
A father's hand hath sealed the slaughter!
Yet in Grenada many a one

Bewails the fate of Selim's daughter.

And many a Moorish damsel hath

Made pilgrimage to Alpuxara;

And breathed her vows where Selim's wrath

O'ertook the Spanish youth and Zara.

XI.

OUGLOU'S ONSLAUGHT.

A TURKISH BATTLE-SONG.

TCHASSAN Ouglou is on!
Tchassan Ouglou is on!
And with him to battle
The faithful are gone.
Allah, il allah !
The tambour is rung;
Into his war-saddle

Each Spahi hath swung ;

Now the blast of the desert

Sweeps over the land,

And the pale fires of heaven Gleam in each Damask brand.

Allah, il allah!

Tchassan Ouglou is on!
Tchassan Ouglou is on!
Abroad on the winds, all
His horse-tails are thrown.
"Tis the rush of the eagle
Down cleaving through air,-
"Tis the bound of the lion
When roused from his lair.

Ha! fiercer and wilder

And madder by far,-
On thunders the might
Of the Moslemite war.
Allah, il allah !

Forth lash their wild horses,

With loose-flowing rein;

O'er the thunder of cannon
Swells proudly their shout,—
And sheeted with foam,

Like the surge of the sea,

Over wreck, death, and woe, rolls Each fierce Osmanli.

[blocks in formation]

Like a tempest-tost bark

'Mid the thunders of night;

See parting before it,

On right and on left,

How the dark billows tumble,—

Each saucy crest cleft!

Ay, horseman and footman
Reel back in dismay,

When the sword of stern Ouglou

Is lifted to slay.

Allah, il allah !

Allah, il allah! Tchassan Ouglou is on! O'er the Infidel breast

Hath his fiery barb gone :

The bullets rain on him,

They fall thick as hail;

The lances crash round him

Like reeds in the gale,—

But onward, still onward,

For God and his law,

Through the dark strife of Death

Bursts the gallant Pacha.

Allah, il allah !

In the wake of his might,
In the path of the wind,

Pour the sons of the Faithful,
Careering behind;

And bending to battle

O'er each high saddle-bow,
With the sword of Azrael,

They sweep down the foe.
Allah, il allah!

'Tis Ouglou that cries,

In the breath of his nostril
The Infidel dies!

Allah, il allah!

XII.

ELFINLAND WUD.

AN IMITATION OF THE ANCIENT SCOTTISH ROMANTIC BALLAD.

ERL WILLIAM has muntit his gude grai stede,

(Merrie lemis munelicht on the sea,)

And graithit him in ane cumli weid.

(Swa bonilie blumis the hawthorn tree.)

Erl William rade, Erl William ran,

(Fast they ryde quha luve trewlie,)

Quhyll the Elfinland wud that gude Erl wan—
(Blink ower the burn, sweit may, to mee.)

Elfinland wud is dern and dreir,

(Merrie is the grai gowkis sang,)

Bot ilk ane leafis quhyt as silver cleir,
(Licht makis schoirt the road swa lang.)

It is undirnith ane braid aik tree,

(Hey and a lo, as the leavis grow grein,) Thair is kythit ane bricht ladie,

n.)

(Manie flouris blume quhilk ar nocht seen.

Around hir slepis the quhyte muneschyne,

(Meik is mayden undir kell,)

Hir lips bin lyke the blude reid wyne ;
(The rois of flouris hes sweitest smell.)

G

« VorigeDoorgaan »