The Power of the Popes: Or, an Historical Essay on Their Temporal Dominion, the Abuse of Their Spiritual Authority, and the Wars They Have Declared Against Sovereigns; Containing Very Extraordinary Documents of the Roman Court Never Before Published : Translated from the French, Volumes 1-2

Voorkant
 

Geselecteerde pagina's

Overige edities - Alles bekijken

Veelvoorkomende woorden en zinsdelen

Populaire passages

Pagina 41 - So the Father is God, the Son is God, and the Holy Ghost is God; and yet they are not three Gods but one God...
Pagina 56 - Blessed art thou, Simon Bar-Jona, for flesh and blood has not revealed this to thee, but my Father in heaven. And I say to thee, thou art Peter, and upon this rock I will build my Church, and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give thee the keys of the kingdom of heaven; and whatever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven, and whatever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.
Pagina 255 - Euntes ergo docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti: docentes eos servare omnia quaecumque mandavi vobis : et ecce ego vo.biscum sum omnibus diebus, usque ad consummationem saeculi.
Pagina 47 - I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build My church, and the gates of Hades shall not prevail against it. “And I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.
Pagina 273 - Tu es Petrus, et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam, et tibi dabo claves regni coelorum.
Pagina 216 - we have fallen on times so calamitous, and so humiliating to the Spouse of Jesus Christ, that it is not possible for her to practise, nor expedient to recall so holy maxims ; and she is forced to interrupt the course of her just severities against the enemies of the faith. But if she cannot exercise her right to depose the...
Pagina 267 - Uterque ergo est in potestate Ecclesise, spiritualis scilicet gladius et materialis. Sed is quidem pro Ecclesia, ille vero ab Ecclesia exercendus. Ille sacerdotis, is manu regum et militum, sed ad nutum et patientiam sacerdotis. Oportet autem gladium esse sub gladio, et temporalem auctoritatem spirituali subjici potestati. Nam cum dicat Apostolus, ' Non est potestas nisi a Deo, quse autem sunt a Deo ordinata sunt.
Pagina 4 - Lateran, incontestably one of the finest palaces on earth ; we give him our crown, our mitre, our diadem, and all our imperial vestments ; we resign to him the imperial dignity. * * * WE GIVE AS A FREE GIFT TO THE HOLY PONTIFF THE CITY OF ROME, and all the Western cities of Italy, as well as the Western cities of the other countries.
Pagina 296 - Romanam ecclesiae regni nostri impositas vel imposita, quibus regnum nostrum miserabiliter depauperatum extitit, »ive etiam imponendas aut imponenda, levari aut colligi nullatenus volumus, nisi duntaxat pro rationabili, pia et urgentissima causa, inevitabili necessitate, et de spontaneo et expresso consensu nostro, et ipsius ecclesiae regni nostri.
Pagina 267 - Bonafacius episcopus, servns servorum Dei, Philippo Francorum regi. Deum time, et mandata ejus observa. Scire te volumus, quod in spiritualibus et temporalibus nobis subes. Beneficiorum et praebendarum ad te collatio nulla spectat. Et si aliquorum vacantiuin custodian) habeas, tVuctus eorum successoribus reserves.

Bibliografische gegevens