Tristezas á beira-mar: romance

Voorkant
Typogrphia do Commercio, 1866 - 252 pagina's

Vanuit het boek

Inhoudsopgave

I
7
II
19
III
34
IV
44
V
60
VI
81
VII
93
VIII
105
XI
140
XII
151
XIII
162
XIV
173
XV
184
XVI
197
XVII
209
XVIII
222

IX
119
X
128
XIX
234
XX
252

Overige edities - Alles bekijken

Populaire passages

Pagina 28 - Saudade ! gosto amargo de infelizes, Delicioso pungir de acerbo espinho, Que me estás repassando o íntimo peito Com dor que os seios d'alma dilacera...
Pagina 249 - Alta a noite, escutei o carpir funebre Do nauta que suspira por um tumulo Na terra de seus paes; e aos longos pios Da ave triste ajuntei meus ais mais tristes... Rosa...
Pagina 249 - Longe, por esse azul dos vastos mares, Na solidão melancholica das aguas Ouvi gemer a lamentosa Alcyone E com ella gemeu minha saudade. Alta a noite, escutei o carpir funebre Do nauta que suspira por um tumulo Na terra de seus paes ; e aos longos pios Da ave triste ajuntei meus ais mais tristes...
Pagina 230 - No exlincto e no porvir. Onde os que amei? sumiram-se. Onde o que eu fui! deixou-me. Delles, só vans memorias ;„„, De mim, só resta um nome. / No abysmo do preterito . / Desfez-se choro e rir. , .'.. / Desfez-se! e quantas lagrimas ' Brotaram de alegrias! , , Desfez-se! e quantos jubilos . | Nasceram de agonias! Teu curso, ó Providencia,. '. ''.,,Quem n'o previu jamais?
Pagina 8 - As melancolicas lendas do mar, as lamentações dos naufragos, tudo se confunde n'esse grito longo e plangente que as vagas erguem, quando a tormenta as açouta, para as sombrias paredes d'essa isolada habitação.
Pagina 67 - Divcrse lingue, orribili favelle, Parole di dolore, accenti d'ira, Voei alte e fioche, e suou di man con elle, Facevano un tumulto il qual s' aggira Sempre 'n quell' ária senza tempo tinta, Come 1'arcna quando 'l turbo spira.
Pagina 8 - A praia ficava em baixo, orla estreita de areal, que as vagas cobriam na maré cheia, e que só na vazante mostrava timidamente os seus verdes limos e as suas conchas cinzeladas.
Pagina 113 - A massa das nuvens, como palacio esboroado em ruinas pelo incendio, assumia formas phantasticas, purpureava-se e dourava-se com o esplendido reflexo da luz solar. Parecia que o céu estava todo em fogo eo mar vermelho no horisonte parecia revolver nas suas ondas sanguineas labaredas.
Pagina 7 - Ericeira, com as suas pobres casas de pescadores; quem se encostasse ao parapeito das que deitavam para o norte não via senão a longa fileira de penedos que se aprumavam como phantasticas vedetas, postas alli por Deus para repetirem ás vagas a ordem: c Não passareis d'aqui» e para receberem, nas noutes tempestuosas, a senha da procella.
Pagina 8 - E essa melodia, que mal se percebe, porque a abafa o concerto gigante do Oceano, tem para mim um indescriptivel encanto, o encanto do idyllio entre os horrores do drama...

Bibliografische gegevens