Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

attempt may be placed and that what I call a modest liberty will, by a little of their dexterity, be inverted into downright impudence. From a hundred mean and dishonest artifices employed to discredit this edition, and to cry down its editor, I have all the grounds in nature to. beware of attacks. But though the malice of wit, joined to the smoothness of versification, may furnish some ridicule; fact, I hope, will be able to stand its ground against banter and gaiety.

It has been my fate, it seems, as I thought it my duty, to discover some anachronisms in our author; which might have slept in obscurity but for this Restorer, as Mr. Pope is pleased affectionately to style me: as for instance, where Aristotle is mentioned by Hector in Troilus and Cresida; and Galen, Cato, and Alexander the Great, in Coriolanus. These, in Mr. Pope's opinion, are blunders, which the illiteracy of the first publishers of his works has fathered upon the poet's memory: "it not being at all credible, that these could be the errors of any man who had the least tincture of a school, or the least conversation with such as had." But I have sufficiently proved, in the course of my notes, that such anachronisms were the effect of poetick licence, rather than of ignorance in our poet. And if I may be permitted to ask a modest question by the way, why may not I restore an anachronism really made by our author, as well as Mr. Pope take the privilege to fix others upon him, which he never had it in his head to make; as I may venture to affirm he had not, in the instance of Sir Francis Drake, to which I have spoke in the proper place?

But who shall dare make any words about this freedom of Mr. Pope's towards Shakspeare, if it can be proved, that, in his fits of criticism, he makes no more ceremony with good Homer himself? To try, then, a criticism of his own advancing: in the 8th book of The Odyssey, where Demodocus sings the episode of the loves of Mars and Venus; and that, upon their being taken in the net by Vulcan,

[ocr errors]

-The god of arms

"Must pay the penalty for lawless charms;"

Mr. Pope is so kind gravely to inform us,

That Homer in

this, as in many other places, seems to allude to the laws

[ocr errors]

of Athens, where death was the punishment of adultery?" But how is this significant observation made out? Why, who can possibly object any thing to the contrary? "Does not Pausanias relate that Draco, the lawgiver to the Athenians, granted impunity to any person that took revenge upon an adulterer ? And was it not also the institution of Solon, that if any one took an adulterer in the fact, he might use him as he pleased?". These things are very true and to see what a good memory, and sound judgment in conjunction, can achieve! though Homer's date is not determined down to a single year, yet it is pretty generally agreed that he lived above three hundred years before Draco and Solon; and that, it seems, has made him seem to allude to the very laws, which these two legislators propounded above three hundred years after. If this inference be not something like an anachronism or prolepsis, I will look once more into my lexicons for the true meaning of the words. It appears to me, that somebody besides Mars and Venus has been caught in a net by this episode: and I could call in other instances, to confirm what treacherous tackle this net-work is, if not cautiously handled.

[ocr errors]
[ocr errors]

29.bution boe How just, notwithstanding, I have been in detecting the anachronisms of my author, and in defending him for the use of them, our late editor seems to think, they should rather have slept in obscurity: and the having discovered them is sneered at, as a sort of wrong-headed sagacity.

[ocr errors]

The numerous corrections which I have made of the poet's text in my Shakspeare Restored, and which the publick have been so kind to think well of, are, in the appendix of Mr. Pope's last edition, slightingly called various readings, guesses, &c. He confesses to have inserted as many of them as he judged of any the least advantage to the poet; but says, that the whole amounted to about twenty-five words: and pretends to have annexed a complete list of the rest, which were not worth his em bracing. Whoever has read my book will, at one glance, see how in both these points veracity is strained, so an injury might be done. Malus, etsi obesse non potest, tamen cogitat."

Another expedient to make my work appear of a trifling nature, has been an attempt to depreciate literal criticism. To this end, and to pay a servile compliment to Mr. Pope,

[ocr errors]

B

an anonymous writer has, like a Scotch pedlar in with, unbraced his pack on the subject. But, that his virulence might not seem to be levelled singly at me, he has done me the honour to join Dr. Bentley in the libel. I was in hopes we should have been both abused with smartness of satire at least, though not with solidity of argument; that it might have been worth some reply in defence of the science attacked. But I may fairly say of this author, as Falstaff does of Poins: Hang him, baboon his wit is as thick as Tewksbury mustard; there is. no more conceit in him, than is in a Mallet." If it be not a prophanation to set the opinion of the divine Longinus against such a scribbler, he tells us expressly," That to make a judgment upon words (and writings) is the most consummate fruit of much experience." yap TWD NoYou λόγων κρίσις πολλῆς ἔτι πείρας τελευταῖον ἔπιγένημα. Whenever words are depraved, the sense of course must be corrupted; and thence the reader is betrayed into a false meaning suit

[ocr errors]

If the Latin and Greek languages have received the greatest advantages imaginable from the labours of the editors and criticks of the two last ages, by whose aid and assistance the grammarians have been enabled to write infinitely better iu that art than even the preceding grammarians, who wrote when those tongues flourished as living languages; I should account it a peculiar hap piness, that, by the faint essay I have made in this work, a path might be chalked out for abler hands, by which to derive the same advantages to our own tongue; a tongue, which, though it wants none of the fundamental qualities of an universal language, yet, as a noble writer says, lisps and stammers as in its cradle; and has produced little more towards its polishing than complaints of its barbarity.

Having now run through all those points, which I intended should make any part of this dissertation, and having in my former edition made publick acknowledg ments of the assistances lent me, I shall conclude with a brief account of the methods taken in this. werd

It was thought proper, in order to reduce the bulk and price of the impression, that the notes, wherever they would admit of it, might be abridged: for which reason I have curtailed a great quantity of such, in which explaerd 913cd * David Mallet. See his poem Of Verbal Criticism, vol. I. of his works, 12mo. 1759. REED.

nations were too prolix, or authorities in support of an emendation too numerous: and many I have entirely expunged, which were judged rather verbose and declamatory (and so notes merely of ostentation) than necessary or instructive.

The few literal errors which had escaped notice for want of revisals, in the former edition, are here reformed; and the pointing of innumerable passages is regulated, with all the accuracy I am capable of.

I shall decline making any farther declaration of the pains I have taken upon my author, because it was my duty, as his editor, to publish him with my best care and judgment; and because I am sensible, all such declarations are construed to be laying a sort of debt on the publick. As the former edition has been received with much indulgence, I ought to make my acknowledgments to the town for their favourable opinion of it; and I shall always be proud to think that encouragement the best payment I can hope to receive from my poor studies.*

*It appears from a letter which has been printed by Mr. Nicholls, in his Literary Illustrations, vol. ii. p. 77, that a considerable part of this preface was written by Warburton, as he himself informs Dr. Birch, Nov. 24, 1737. I had formerly suspected that this was the case, from internal evidence; and I was confirmed in my opinion by finding that the comparison between Jonson and Shakspeare, in p. 30, is to be found almost verbatim in a note on Love's Labour's Lost, with Warburton's name affixed to it. See vol. iv. p. 288, n. 4. The contemptuous mention of Mallet I have no doubt proceeded from the same pen, which may have come to the other's knowledge. This may partly account for the virulence with which that despicable hireling of Bolingbroke assailed Warburton for his defence of Pope on the subject of The Patriot King, BOSWELL.

SIR THOMAS HANMER'S

PREFACE.

WHAT the publick is here to expect is a true and correct edition of Shakspeare's works, cleared from the corruptions with which they have hitherto abounded. One of the great admirers of this incomparable author hath made it the amusement of his leisure hours for many years past to look over his writings with a careful eye, to note the obscurities and absurdities introduced into the text, and according to the best of his judgment to restore the genuine sense and purity of it. In this he proposed nothing to himself, but his private satisfaction in making his own copy as perfect as he could: but as the emendations multiplied upon his hands, other gentlemen, equally fond of the author, desired to see them, and some were so kind as to give their assistance, by communicating their observations and conjectures upon difficult passages which had occurred to them. Thus by degrees the work growing more considerable than was at first expected, they who had the opportunity of looking into it, too partial perhaps in their judgment, thought it worth being made publick; and he, who hath with difficulty yielded to their persuasions, is far from desiring to reflect upon the late editors for the omissions and defects which they left to be supplied by others who should follow them in the same province. On the contrary, he thinks the world much obliged to them for the progress they made in weeding out so great a number of blunders and mistakes as they have done; and probably he who hath carried on the work might never have thought of such an undertaking, if he had not found a considerable part so done to his hands.

From what causes it proceeded that the works of this author, in the first publication of them, were more in

« VorigeDoorgaan »