Ils parviennent dans une contrée inconnue. Ils trouvent enfin un château semblable à celui de Bouillon. Et puis en Alemaigne où sont li Alemant ; 3230 Qu'en ung diviers pays et Furent sy desvoyet qu'il ne sèvent noiant « Et mère Dieux! dist Ponces, qu'alons-nous chi querrant? Et ont tant chevauchiet à force et à bandon 3245 Et quant l'ont aprochiet, Ponces dist à haut son : Sy m'aït Dieux de glore, nous sommes à Buillon. >> Je ne say que dist Ponces, foy que doy saint Simon ; Et chus qui l'ordena et fist le mansion, Ly bons abés Gérars le priestre a appiellé. « Sire, ce dist li abés, dittes-moy vérité ; Dittes-nous où nous sommes venus et arivé. » Et li priestres respont : « J'en diray vérité : 3260 Le grand foriest d'Ardane avés oultre passé : Et vés-ychy Buillon, la noble frumeté. » << Comment, ce dist li abbés, l'a-on Buillon nommé ? Et le foriest Ardane, en yceste hireté? Bien y a ije lieus là où nous fùmes né : 3265 Là-endroit siet Buillon et Ardane au costé ! Mais on l'apielle chy Buillon le restoré, Là-endroit fist ung camp, et, quant il ot oultré, 3280 Mais ne vous say à dire pourquoy fu désevré, 3256 Ly, le MS: cy; a appiellé, le MS: appiella. 3262 Li abbés, voy. vers 3164 et 5248. Fol. 50 ro. Conversation de Ponce 3315 « Comment, dist Esmerés, et que faittes-vous chà? » Que ne finay d'aler de la mer et dechà, Au dehors de Buillon, quant sa moullier laissa. » 3320 Quant Esmerés l'oy, à rire commencha. « Sire, dist Esmerés, par Dieu qui me fourma, Je fui ly propres chines qui le batiel guia, Et chus estoit mes frères que mes corps amena. » 3325 Et a dit : « Mon seigneur, pour Dieu qui me fourma, 3330 De nulle gaberie: car assés mal me va. Je Sire, dist li vassaus, chy n'affiert gaberie : suy assés lassés, s'ay le cuer travellie. » - « Vassaus, dist Esmerés, je ne vous gabe mie; Mais dittes-moy que fait la ducoise agenssie, Qui mon frère pierdi, par se grande folye? Son nom ly demanda par oultrequiderie. : Et quant Ponces l'oy, adont s'aciertefie 3335 Qu'Esmerés ly dist voir : lors ly dist : « Je vous prie, Dittes-moy se mes sires Hélyas est en vie. >> Accueil que leur fait Fol. 51 ro. Ils sont bien reçus par le roi et par la reine. Fol. 51 v. La royne de pris et ciaus de leur partie. « Volés oïr nouvielle qui bien doit estre oye Cieus chevaliers ychy en set bien la coppie. » A table sont assis à bielle compagnie, 3355 Et l'abé ensement de Sainteron l'abéie : |