Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

Entregam-se a morrer aquelles olhos

Que mil mortes ja tinham dado a muitos;
Uma mortal angústia lhe rodeia
Aquelle alegre e angelico semblante;
Ja de todo lhe foge a cor de rosa
Do rosto tam fermoso; ja s'esfria,
Ja fica a branca mão sem movimento;
O peito eburneo fica sem sentido.

Qual da casta Diana a bella image
Se viu per mão de Phidias esculpida
Que o suberbo edificio ennobrecendo,
Sentiu do tempo avaro a força e a íra :
Entre antiguas ruínas jaz a illustre
Admiravel figura despojada;

E ainda que perdeu estado e glória,
Disenho lhe ficou valor e estima:
Alli mostra um perfil medido e justo,
Nos membros proporção perfeita e rara,
Mostra fermosos olhos, mostra graça,
Mostra tudo fermoso, mas sem vida.
Tal na deserta praia fica o corpo

[ocr errors]

Mais que marmore ou branca neve, branco,
De crespas febras d'ouro soccorrido
Que com intento casto alli defendem.
Alça-se um alarido até as estrellas,
Das criadas que emtorno d'ella estavam ;

Ferem com duros punhos rosto e peitos,

Fazendo um triste som que rompe as nuvens.

Dos gritos e lamento outra vez torna
O concavo rochedo ua voz scura,
E correndo per baixo do arvoredo
Miseraveis accentos vai formando:
Quantas vezes o nome amado chamam
Com palavras do chôro interrompidas,
Tantas echo chorosa lhe responde
Co'a mesma dor, c'o mesmo sentimento.
O varão infelice traspassado

De uma terrivel dor ja sem remedio,
Tremendo as fracas pernas, não podendo
Soffrer a grave carga e pêso triste
Juncto do amado corpo se reclina.
Com semblante affligido, os tristes olhos
Com intrinseca pena os tinha promptos
N'aquella ja defunta fermosura.
Cuida no duro termo a que seus gostos
E a que todos seus bens se reduziram.
Cuida em contentamentos ja passados
Que agora muito mais o entristeciam.
Alli (para mais dor) se lhe appresenta
O vário proceder de seus amores,
O princípio alterado, e successo
Tam próspero, jucundo e tam felice.
Cuida como passou em sombra o tempo
Ligeiro, e tam amigo de mudanças:
E quando imaginava estar mais alto
Viu da mudavel roda a volta dura.

Despois que um grande espaço está pasmado,
Opprimido de dor o peito enfermo,
Alevanta-se, e vai mudo e choroso
Onde a praia se ve mais opportuna.
Apartando co'as mãos a branca areia,
Abre n'ella uma estreita sepultura,
Torna-se atraz, e alçando nos cançados
Braços aquelle corpo lasso e frio,
Ajudam as criadas as funestas
Derradeiras exequias com mil gritos.
Ai duro tempo! (dizem) como apartas
Para sempre de nós tal fermosura!

Na perpétua morada tenebrosa

A deixam, levantando alto alarido ;
Com salgado liquor banhando a terra,
Aquelle último vale! todas dizem.
Não fica so Leonor na casa infausta,
Que de um tenro filhinho se acompanha,
Que a luz vital gozou quatro perfeitos
Annos, ficando o quinto interrompido.
Alli co'a morta mãe o filho morto,
Ambos com morto amor en terra jazem.
Ella lhe nega o branco amado peito,
E elle o doce materno amado gôsto :
Ambos na solitaria praia ficam

Juncto das grossas ondas sepultados,

Deixando ao mundo um triste, raro exemplo De perversa, cruel, impia fortuna.

O misero Sepulveda rodeia

Os olhos, com effeito de saudade;
Em lagrymas desfaz o bulcão turvo
De
que asombrado tinha o triste sprito.
Com voz de triste chôro embaraçada
Palavras diz de lástima e piedosas.
Nos braços toma um filho que alli tinha
De tenra idade, e (vista miseravel!)
Per estreita vereda entra no mato
De bravos leões e tigres povoado;
A morte vai buscando: elles doídos
De seu mal lh'a darão em breve espaço.

CORTEREAL, Naufragio de Sepulveda.

EL REI D. SEBASTIÃO

EM CINTRA.

;

Com tudo ávante vai, cansa e porfia
Até chegar ao fim do monte erguido,
Que a região das nuvens estendia;
No mundo pela fôrça conhecido
O Olympo Thessalico excedia,
Onde dos ventos é claro e sabido
Que no templo de Jupiter mostravam
Que a tam alto logar nunca chegavam.

Deu-lhe seu proprio nome a bella filha
De Latona por ser ja sua morada.
Ve bem no cume uma maravilha,
Que não cuido que fosse igual contada:
So cem passos de terra o moço trilha
Em cima que não fosse alcantilada;
Os quaes occupa um templo que se invoca
A senhora da Pena ou da alta Roca.

Aqui viu claras fontes crystallinas,
Que em duras pedras tinham nascimento,

« VorigeDoorgaan »