Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

and fury of the sentiment with which the men of these times entered into their new religion. Like the others, he wrestles with God in his heart; triumphs like a warrior in destruction and victory; and in relating the death of Pharaoh, can hardly speak from anger, or see, because the blood mounts to his eyes:

"The folk was affrighted, the flood-dread seized on their sad souls; ocean wailed with death, the mountain heights were with blood besteamed, the sea foamed gore, crying was in the waves, the water full of weapons, a death-mist rose: the Egyptians were turned back; trembling they fled, they felt fear; would that host gladly find their homes; their vaunt grew sadder : against them, as a cloud, rose the fell rolling of the waves; there came not any of that host to home, but from behind inclosed them fate with the Where ways ere lay sea raged. Their might was merged, the streams stood, the storm rose high to heaven; the loudest army-cry the hostile uttered; the air above was thickened with dying voices. Ocean raged, drew itself up on high, the storms rose, the corpses rolled.”*

wave.

Is the song of the Exodus more abrupt, more vehement, or more savage? These men can speak of the creation like the Bible, because they speak of destruction like the Bible. They have only to look into their own minds in order to discover an emotion sufficiently strong to raise their souls to the height of their Creator. This emotion existed already in their pagan legends; and Cædmon, in order to recount the origin of things, has only to turn to the ancient dreams, such as have been preserved in the prophecies of the Edda.

"There had not here as yet, save cavern-shade, aught been; but this wide abyss stood deep and dim, strange to its Lord, idle and useless; on which looked with his eyes the King firm of mind, and beheld those places void of joys; saw the dark cloud lower in eternal night, swart under neaven, dark and waste, until this worldly creation through the word existed of the Glory-King. . . . The earth as yet was not green with grass; ocean covered, swart in eternal night, far and wide the dusky ways."t

In this manner will Milton hereafter speak, the descendant of the Hebrew seers, last of the Scandinavian seers, but assisted in the development of his thought by all the resources of Latin culture and civilization. And yet he will add nothing to the primitive sentiment. Milton's Satan exists already in Cadmon's,

*Thorpe, Cadmon, 1832, xlvii. p. 206.

Ibid, ii. p. 7. A likeness exists between this song and corresponding portions of the Edda.

as the picture exists in the sketch; because both have their model in the race; and Cædmon found his originals in the northern warriors, as Milton did in the Puritans:

[ocr errors]

'Why shall I for his favor serve, bend to him in such vassalage? I may be a god as he. Stand by me, strong associates, who will not fail me in the strife. Heroes stern of mood, they have chosen me for chief, renowned warriors! with such may one devise counsel, with such capture his adherents; they are my zealous friends, faithful in their thoughts; I may be their chieftain, sway in this realm; thus to me it seemeth not right that I in aught need cringe to God for any good; I will no longer be his vassal."*

He is overcome; shall he be subdued? He is cast into the place "where torment they suffer, burning heat intense, in midst of hell, fire and broad flames: so also the bitter seeks smoke and darkness;" will he repent? At first he is astonished, he despairs; but it is a hero's despair.

"This narrow place is most unlike that other that we ere knew, high in heaven's kingdom, which my master bestow'd on me. . . . Oh, had I power of my hands, and might one season be without, be one winter's space, then with this host I-But around me lie iron bonds, presseth this cord of chain : I am powerless! me have so hard the clasps of hell, so firmly grasped! Here is a vast fire above and underneath, never did I see a loathlier landskip; the flame abateth not, hot over hell. Me hath the clasping of these rings, this hard-polish'd band, impeded in my course, debarr'd me from my way; my feet are bound, my hands manacled, ... so that with aught I cannot from these limb-bonds escape."

As there is nothing to be done against God, it is with His new creature, man, that he must busy himself. To him who has lost everything, vengeance is left; and if the conquered can enjoy this, he will find himself happy; "he will sleep softly, even under his chains."

§ 6. Here the foreign culture ceased. Beyond Christianity it could not graft upon this barbarous stock any fruitful or living branch. All the circumstances which elsewhere softened the wild sap, failed here. The Saxons found Britain abandoned by the Romans; they had not yielded, like their brothers on the

[blocks in formation]

This is Milton's opening also. (See Paradise Lost, Book i. verse 242, etc.) One would think that he must have had some knowledge of Cædmon from the translation of Junius.

Thorpe, Cadmon, iv. p. 23.

continent, to the ascendency of a superior civilization; they had not become mingled with the inhabitants of the land; they had always treated them like enemies or slaves, pursuing like wolves those who escaped to the mountains of the west, oppressing like beasts of burden those whom they had conquered with the land. While the Germans of Gaul, Italy, and Spain became Romans, the Saxons retained their language, their genius and manners, and created in Britain a Germany outside of Germany. A hundred and fifty years after the Saxon invasion, the introduction of Christianity and the dawn of security attained by a society inclining to peace, gave birth to a kind of literature; and we meet with the venerable Bede, and later on, Alcuin, John Scotus Erigena, and some others, commentators, translators, teachers of barbarians, who tried not to originate but to compile, to pick out and explain from the great Greek and Latin encyclopedia something which might suit the men of their time. But the wars with the Danes came and crushed this humble plant, which, if left to itself, would have come to nothing. When Alfred* the Deliverer became king, "there were very few ecclesiastics," he says, on this side of the Humber, who could understand in English their own Latin prayers, or translate any Latin writing into English. On the other side of the Humber I think there were scarce any; there were so few that, in truth, I cannot remember a single man south of the Thames, when I took the kingdom, who was capable of it." He tried, like Charlemagne, to instruct his people, and turned into Saxon for their use several works, above all some moral books, as the de Consolatione of Boethius ; but this very translation bears witness to the barbarism of his audience. He adapts the text in order to bring it down to their intelligence; the pretty verses of Boethius, somewhat pretentious, labored, elegant, crowded with classical allusions of a refined and polished style worthy of Seneca, become an artless, long drawn out and yet abrupt prose, like a nurse's fairy tale, explaining everything, recommencing and breaking off its phrases, making ten turns about a single detail; so low was it necessary to stoop to the level of this new intelligence, which had never thought or known anything.

[ocr errors]

* Died in 901; Adhelm died 709, Bede died 735, Alcuin lived under Charlemagne, Erigena under Charles the Bald (843-877).

Boethius had for his audience senators, men of culture, who understood as well as we the slightest mythological allusion. Alfred is obliged to take them up and develop them, like a father or a master, who draws his little boy between his knees, and relates to him names, qualities, crimes and their punishments, which the Latin only hints at. But the ignorance is such that the teacher himself needs correction. He takes the Parcæ for the Erinyes, and gives Charon three heads like Cerberus. There is no adornment in his version; no finesse as in the original. Alfred himself has hard work to be understood. He has to call everything by its name, and turn the eyes of his people to tangible and visible things; the Danes whom he had converted by the sword needed a clear moral. If he had translated for them exactly the fine words of Boethius, they would have opened wide their big stupid eyes and fallen asleep.

Alfred himself was almost the last man of culture; he, like Charlemagne, became so only by dint of determination and patience. In vain the great spirits of this age endeavor to link themselves to the relics of the old civilization, and to raise themselves above the chaotic and muddy ignorance in which the others wallow. They rise almost alone, and on their death the rest are again enveloped in the mire. It is the human beast that remains master; genius cannot find a place amid revolt and bloodthirstiness, gluttony and brute force. Even in the little circle where he moves, his labor comes to nought. The model which he proposed to himself oppresses and enchains him in a cramping imitation; he aspires but to be a good copyist : he produces a gathering of centos which he calls Latin verses; he applies himself to the discovery of expressions, sanctioned by good models; he succeeds only in elaborating an emphatic, spoiled Latin, bristling with incongruities. A few, like Adhelm, wrote square acrostics, in which the first line, repeated at the end, was found also to the left and right of the piece. Thus made up of the first and last letters of each verse, it forms a border to the whole piece, and the morsel of verse is like a morsel of tapestry. Strange literary tricks, which changed the poet into an artisan! They bear witness to the contrariety which then impeded culture and nature, and spoiled at once the Latin form and the Saxon genius.

This very Adhelm, a relative of King Ina, who sang on the

town-bridge profane and sacred hymns alternately, too much imbued with Saxon poesy simply to imitate the antique models, adorned his Latin prose and verse with all the "English magnificence."* You might compare him to a barbarian who seizes a flute from the skilled hands of a player of Augustus' court, in order to blow on it with inflated lungs, as if it were the bellowing horn of an aurochs. The sober speech of the Roman orators and senators becomes in his hands full of exaggerated and incoherent images; he heaps up his colors, and gives vent to the extraordinary and unintelligible nonsense of the later Skalds.

§ 7. Such was this race, the last born of the sister races, Saxon, Latin, and Greek, which, in the decay of the other two, brings to the world a new civilization, with a new character and genius. Inferior to these in many respects, it surpasses them in not a few. Amid the woods and fens and snows, under a sad, inclement sky, gross instincts have gained the day. The German has not acquired gay humor, unreserved facility, the idea of harmonious beauty; his great phlegmatic body continues fierce and coarse, greedy and brutal; his rude and unpliable mind is still inclined to savagery, and restive under culture. Hitherto at least the race is intact-intact in its primitive rudeness; the Roman cultivation could neither develop nor deform it. If Christianity took root, it was owing to natural affinities, but it produced no change in the native genius. Now approaches a new conquest, which is to bring this time men, as well as ideas. The Saxons, meanwhile, after the wont of German races, vigorous and fertile, have within the past six centuries multiplied enormously. They were now about two millions, and the Norman army numbered sixty thousand.† In vain these Normans become transformed, gallicised; by their origin, and

*William of Malmesbury's expression.

[The tradition that William's army numbered sixty thousand rests upon two uncritical statements of William of Poitiers and Ordericus Vitalis, and is, in all probability, erroneous. It is not likely that the Norman army numbered more than twenty-five thousand, a large proportion of whom were Bretons and Frenchmen. See Sismondi, Hist. des Français, tom iv. pp. 351-353, and a paper of mine in Appleton's Journal, Oct. 16, 1869. The effect of William's conquest upon English history was incalculably great its effect upon English race-constitution was incalculably small.J. F.]

« VorigeDoorgaan »