XII. On the death of D. Antonio de Noronha, who was killed in a Moorish ambuscade at Ceuta. N blossom thou wast snatched, but newly grown, IN Ah! Don Antonio, by too harsh a blow, Where by the arm of valour thou didst show The memory of the ancients overthrown: One only sad reflection have I known, Whence to seek comfort for such grievous woe; Thou shalt afford me an illustrious theme; Eternal memory Trieste to Pola, August 1880. XIII. Escripto a uma Senhora Chamada Violante. N 'HUM jardim adornado de verdura, Que esmaltavam por cima várias flôres, Entrou hum dia a deosa dos amores, Com a deosa da caça e da espessura. Diana tomou logo hũa rosa pura, Perguntam a Cupido, que alli estava, Sorrindo-se o menino lhes tornava : XIII. Addressed to a young lady called Violante,-here Violetta. I NTO a garden all adorned with green, [face, Whereof bright flowers bedecked the enamelled The goddess fair of Love to come was seen, Linked with the goddess of the wood and chase. Diana pulled a rose, of purest hue; But, beyond all that in the garden grew, Of Cupid they demand, who stood hard by, Of those three chosen flowers the which he deemed The fairest, sweetest, purest, to his eye, Which of the lovely three the loveliest seemed. Then Cupid smiling answered: Must I choose? CAIRO, February 27, 1880. XIV. Queixas de Liso, vendo sua dama despreza-lo por outrem. ODO animal da calma repousava, TODO Só Liso o ardor della não sentia; Que o repouso do fogo, em que elle ardia, Consistia na nympha que buscava. Os montes parecia que abalava O triste som das mágoas que dizia : Sómente em ser mudavel tem firmeza. XIV. Complaint of Liso, on finding himself slighted by his beloved for another. ALL living things are resting from the heat ; Liso alone its ardour fails to know, For safety from the fires that in him glow All tired, as through the forest dense he goes, At sea, Lisbon to St. Michael's, June 1880. |