The Master and Margarita

Voorkant
Penguin, 1 jan 2001 - 448 pagina's
A masterful translation of one of the great novels of the 20th century

Nothing in the whole of literature compares with The Master and Margarita. Full of pungency and wit, this luminous work is Bulgakov's crowning achievement, skilfully blending magical and realistic elements, grotesque situations and major ethical concerns. Written during the darkest period of Stalin's repressive reign and a devastating satire of Soviet life, it combines two distinct yet interwoven parts, one set in contemporary Moscow, the other in ancient Jerusalem, each brimming with incident and with historical, imaginary, frightful and wonderful characters. Although completed in 1940, The Master and Margarita was not published until 1966 when the first section appeared in the monthly magazine Moskva. Russians everywhere responded enthusiastically to the novel's artistic and spiritual freedom and it was an immediate and enduring success. This new translation has been made from the complete and unabridged Russian text.

 

Vanuit het boek

Geselecteerde pagina's

Inhoudsopgave

Never Talk with Strangers
7
Pontius Pilate
19
The Seventh Proof
42
The Chase
47
There were Doings at Griboedovs
55
Schizophrenia as was Said
67
A Naughty Apartment
75
The Combat between the Professor and the Poet
86
Margarita
217
Azazellos Cream
230
Flight
235
By Candlelight
248
The Great Ball at Satans
261
The Extraction of the Master
276
How the Procurator Tried to Save Judas of Kiriath
299
The Burial
310

Korovievs Stunts
95
News From Yalta
104
Ivan Splits in Two
115
Black Magic and Its Exposure
119
The Hero Enters
133
Glory to the Cock
151
Nikanor Ivanovichs Dream
159
The Execution
171
An Unquiet Day
183
Hapless Visitors
195
The End of Apartment No 50
331
The Last Adventures of Koroviev and Behemoth
347
The Fate of the Master and Margarita is Decided
359
Its Time Its Time
364
On Sparrow Hills
376
Forgiveness and Eternal Refuge
379
Epilogue
385
Notes
397
Copyright

Overige edities - Alles bekijken

Veelvoorkomende woorden en zinsdelen

Over de auteur (2001)

Mikhail Bulgakov (1891–1940) was a doctor, a novelist, a playwright, a short-story writer, and the assistant director of the Moscow Arts Theater. His body of work includes The White Guard, The Fatal Eggs, Heart of a Dog, and his masterpiece, The Master and Margarita, published more than twenty-five years after his death and cited as an inspiration for Salman Rushdie's The Satanic Verses.

Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have produced acclaimed translations of Tolstoy, Dostoevsky, Gogol, and Bulgakov. Their translation of The Brothers Karamazov won the 1991 PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize. They are married and live in Paris, France.

Bibliografische gegevens