The PIP Anthology of World Poetry of the 20th Century, Volume 4Douglas Messerli Green Integer, 2000 The first volume contains work by: Rafael Alberti (Spain), Ingeborg Bachmann (Austria), Ruben Dario (Nicaragua), Gunter Eich (Germany), Gunnar Ekelof (Sweden), J.V. Foix (Spain), Angel Gonzalez (Spain), Jorge Guillen (Spain), Hagiwara Sakutaro (Japan), Hayashi Fumiko (Japan), Figyes Karinthy (Hungary), Artur Lundkvist (Sweden), Jackson Mac Low (USA), Osip Mandelshtam (Russia), Joao Cabral de Melo Neto (Brazil), Henri Michaux (Belgium), O.V. de Milosz (Lithuania/France), Agnes Nemes Nagy (Hungary), Amelia Rosselli (Italy)Rocco Scotellaro (Italy), Takahashi Mutsuo (Japan). |
Vanuit het boek
Resultaten 1-3 van 26
Pagina 14
... dead incandescence . By a death . Latches and doorways and passkeys spring open to startle us . Curtains of frost ... dead incandescence always watchful in shadow . A soul in its torment : the dead incandescence your 14 WORLD POETRY OF ...
... dead incandescence . By a death . Latches and doorways and passkeys spring open to startle us . Curtains of frost ... dead incandescence always watchful in shadow . A soul in its torment : the dead incandescence your 14 WORLD POETRY OF ...
Pagina 79
... dead are more dead every night . Marbles , fronds all alike : green is the order . Over the cypress , stars : more verdure . The dead go on dying . Well they remain in peace and oblivion bereft of their names ! May their weariness enjoy ...
... dead are more dead every night . Marbles , fronds all alike : green is the order . Over the cypress , stars : more verdure . The dead go on dying . Well they remain in peace and oblivion bereft of their names ! May their weariness enjoy ...
Pagina 83
... dead . There is no melancholy wind among the olive trees . Only a despairing wind above the dead man . Despairing man beside the dead . -Translated from the Spanish by Julian Palley PERMISSIONS " The Hills , " " Calm of Gardens ...
... dead . There is no melancholy wind among the olive trees . Only a despairing wind above the dead man . Despairing man beside the dead . -Translated from the Spanish by Julian Palley PERMISSIONS " The Hills , " " Calm of Gardens ...
Inhoudsopgave
Ingeborg Bachmann Austria | 23 |
Rubén Darío Nicaragua | 31 |
Günter Eich Germany | 37 |
Copyright | |
7 andere gedeelten niet getoond
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
afraid of fish Albert Bonniers Förlag Angeles bamboo Barcelona birds blood blue BOOKS OF POETRY born Brown and Gutierrez Buenos Aires clouds Copyright Darío dark David Ball dead death dream earth edited Ekelöf ENGLISH LANGUAGE TRANSLATIONS eyes face fatto giorno fire flowers Foix French by David Fuji Gallimard Gunnar Ekelöf Gutierrez Revuelta hair hand hear heart Henri Michaux Hiroaki Sato horses Hugh Maxton Hungarian Jackson Mac Low Janice Brown Japanese by Hiroaki Japanese by Janice light lives looks Losada Madrid Malchut memory Michaux Moon Press night Paris Paul Vangelisti Peter Filkins piyo Plume poemas Poesía poets Prize published rain Reprinted by permission Rio de Janeiro river Rubén Seix Barral Selected Poems shadow Shichōsha sings skylark sleep Spain Spanish stars Steven Ford Steven Ford Brown Stockholm stone Sun & Moon tears things Tokyo trans tree University Press waves wind writing York