Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

Andre Bayao.

Rome. Many extracts are given by Machado to shew the estimation in which he was holden, amongst which is the following from Antonio dos Reis:- *

Bayane sedes succinctus, et ipse Fronde triumphalis lauri, quam Roma canenti Docta tibi meritis pro tantis reddivit, Urbe Applaudente Goa; quæ Te sub Luminis auras Edidit, aucturum quondam Collegia vatum.

He is thus noticed by Nicolas Antonio :

"Andreas Baianus, vulgari forma, ut credimus “Baiaon, Indus, ex Lusitanorum gente in Goensi "metropolitana urbe Orientis natus, bachalaurus ut "vocant Conimbricensis, theologus, nec obscuri "nominis orator ac poeta, Græcis non jejune nec "Latinis vulgariter eruditus, Romæ degens multa "conscripsit opera, nonnulla edidit, quorum seriem

66

cum laude hominis, alias nobis ignoti utpote inter "exteros viventis, ex Leonis Allatii viri eruditissi"mi Apibus Urbanis' sive de viris illustribus, qui

[ocr errors]

* Enthus. Poetic.

Andre Bayao.

"ab anno MDCXXX. per totum MDCXXXII. "Romæ adfuerunt, ac typis aliquid evulgarunt, "desumpsimus.

"Poema Epicum Ludovici Camoesii Latine red"ditum hoc titulo: Lusiadæ India Orientalis Ar66 gonautæ."*

The manuscript, which is preserved in the Bibliotheca Romana,† commences:—

Siquá ego jactabam Zephyris; quá surda movebam
Littora, quà Sylvas patriis dare questubus auras
Ingenio, studioque valens: nunc quanta latino
Ore queam repetens longinqui ardentia martis
Arma, virosque cano Lusos, qui solis ab oris
Occiduis per inaccessas maris omnibus undas
Trapobanem venére super discrimina rerum
Plusquam homines aggressi in Eoo littore regnum
Nobile perpetuis auctum posuère triumphis.

Machado says, that the composition of this translation occupied its author many years, and

* Bibliot. Hispana Nova, Tom. 1.

† Montfaucon Bib. MS. vol. 1. p. 179.

Antonio Mendes.

that Bayaō was very anxious that it should preserve as much as possible the vivacity and energy of the original. He was urged by letters from the Archbishops of Braga and Lisbon to publish it, from which they stated equal credit would be derived to the author, and the Portuguese nation at large.*

Antonio Mendes.

Lusiaden Camonij Hispanorum vatum antesignani Poema Latinis versibus redditum. 4to. MS.

Antonio Mendes, who is noticed by Machado,+ was a priest at Lisbon, and much beloved for his virtues and mild demeanour. He was the brother of Gonçalo Mendes Saldanha, an excellent composer of music; the one brother being as celebrated for counterpoint, as the. other was for the flowing, clear, and elegant style of his Latin poetry. Mendes never suffered

* Bibliot. Lusitana, Tom. 1. p. 140.
Bibliot. Lusitana, Tom. 1. p. 327.

Francisco de Santo Agostinho Macedo.

any of his works to be published during his life; some Epigrams, however, written in praise of certain authors, appeared without his authority. At his death the whole of his poetical compositions were discovered, amongst which (as it was the largest, so it was the most perfect) was his version of the Poem of Camoens in Latin.

He also wrote

Exequias do Estado da India,

Not less satyrical than learned-for which he was a short time imprisoned, but very soon restored to liberty.

Francisco de Santo Agostinho Macedo.

Lusiada de Luiz de Camoens, traduzida na Lingua Latina. MS.

Concerning this "Varaō Encyclopedico, e insigne ornato da Republica Litteraria," several pages of the Bibliotheca Lusitana are occupied. He was born at Coimbra in 1596, and

at the age of 11 years, so quick was his judg

Francisco de Santo Agostinhò Macedo.

ment and so excellent his memory, that he could write Latin verses with elegance, and could repeat the whole of the Æneid of Virgil.

His literary fame, which was now spread through Portugal, excited the attention of the Spanish court, and by command of Philip IV. he went to Madrid, where he filled a chair in the royal college.

During his residence in Portugal he had become a Jesuit; circumstances however occurred, which determined him to quit the order, and to enter into that of St Anthony. This was when he was 46. Soon after entering into this institution, he was appointed to read lectures on philosophy and theology at Coimbra, from which office he was removed by Joao IV. to accompany the ambassadors which that monarch sent to France, Rome, and England. In each of these countries his splendid abilities merited and obtained due admiration.

From Alexander VII. he received flattering proofs of that pontiff's estimation of his talents, in the appointments which are mentioned in

« VorigeDoorgaan »