Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

GENERAL INDEX.

A.

Abbott, Prof., in American Bible
Revision, 389.
Elfric, 1, 11, 15, 17, 18.
Aiken, Prof., in American Bible
Revision, 400.

Ainsworth, The Five Books of Mò-
ses, etc., 412.

Aldhelm, abbot, Liber Psalmorum,
9.

Aleander, Lexicon Græco-Latinum,
85.

Alford, H., The New Testament,
etc., 436.

Alfred, bishop, Lord's Prayer in
Anglo-Saxon, 7.

Alfred, king, a translator of the Bi-

ble. 5.

Allen, William, a translator of the

Rhemish New Testament, 293.
American Bibles, List of, 365.
American Bible Society, 366.
American Bible Union. The Com-
mon Version, etc., 434.
American Literature on Revision,
448.

Anderson, Annals of the English

Bible, passim.
Andrewe, bp., Tortura Torti, 293.
Anglo-American Revision of the

Authorized Version, 442.
More authorities, 442.
Parliamentary action, 442.
Lightfoot's Sermon, 442.
Row's proposal, 444.
Separate works: Gell, 445; Ross,
445; Reasons, etc., 445; Sym-
onds, 446; Burges, 446; abp.
Lawrence, 446; Reasons why,
etc., 446; Wemyss. 446; J. B.

Burgess, 446; Todd, 446; Scriv⚫
ener, 446; Scholefield, 446; Ma-
lan, 446; Harness, 446; Slater,
446; Selwyn, 447; Cumming,
447; Iliff, 447; Trench, 447;
Beard, 447; Christian Remem-
brancer, 447; Taylor, 447; Bi-
ber, 447; McCaul, 447; H. Bur-
gess, 447; Philalethes, 447:
Ellicott, 448; Lightfoot, 448.
Anglo-Am. Bibl. Rev., 448.
American Literature on Revision,
448.
Controversy on merits of the N.
T., 448.

History of the Revision, 449.
Official documents, 449.
Co-operation of American schol-
ars, 452.

Official action in America, 452.
Lists of the Revisers, 455.
Date of Publication, 459.
Title of the volume, 460.
Contents, 460.
The Preface, 460.
The Greek Text, 460.

Textual status of Matth. vi. 13
and 1 Tim. iii. 16 illustrated,
461.
Changes introduced: 1. Required
by a change of reading in the
Greek text, 465; 2. Required
to remove inaccurate render-
ings, 466; 3. Required to clear
obscure and ambiguous render-
ings, 467; 4. Required to es-
tablish consistency, 469; 5. Re-
quired by consequence, 472.
Language, 473.

More changes desired by the
American revisers, 473.

Treatment of proper names, 474.
The marginal notes, 474.
Italics, 476.
Paragraphs, 476.

Metrical arrangement, etc., 476.
Punctuation, 477.

Collation of Rom. xv. 18-25 in the
A. V. and the Revision, 477.
Omission of summaries, chapter-
headings, and parallel refer-
ences, 478.

Nature of adverse criticisms, 480.
Renderings less felicitous than
those of the Authorized Ver-
sion, 480.

Compromise and concession, 481.
Examples of shortcomings, 482.
Grammar, 483.

The Appendix, 484.
Classes of passages preferred by
the American Committee, 484.
Specimens, 486.

Collation, with notes, on Matth.
vi. 5-15, 487; Acts xvii. 22–31,
489; Rom. v. 12-21, 491.
Estimate, 493.

Conclusion, 494.
Anglo-Saxon Versions, I.

Ruthwell Cross, 2.

Cædmon, Origin of Things, 3.
Aldhelm's and Guthlac's Psal-

ter, 5.

Bede's, Ven., translations, 4, 5,

II.

Cuthbert's description of death of
Bede, II.

King Alfred's translations, 6.
Versions of the Lord's Prayer,
7, 8.

Semi-Saxon do., 8.

Gregory, Latin Gospels sent by
him to Augustine, 10.
Specimens, Itala-Vulgate-Anglo-
Saxon, 10.
MSS. described, II.

Specimen from Heptateuch, 16.
Extracts from Elfric, 17.
Mutilated Decalogue, 19.
Printed Scriptures, 19.
Anglo-Saxon compared with oth-
er tongues, 25.

Collation of versions, 21.
Anglo-Saxon and Old English
compared, 23.

Anglo-Saxon helps, 26.
Anselm, Gloss Interlineary, 68.
Authorized Version, 338.

Historical notice of origin of the
Version, 338.

Account given in the Preface,
339.

Correspondence on the subject,

340.

Order agreed upon for translat-
ing the Bible, and biographi-
cal notices of the translators,
342, sqq.

Set of instructions, 347.
Instruction No. 15, 349.
Particulars from the Preface, 349,

$99.

Selden's account of the transla-

tors' method, 356;

The same examined, 356.
Text of the account of the Eng-
lish delegates to Synod ot
Dort, 358.

Expense of the translation, 359-
Title of edition of 1611, 359.
No evidence of its being author-
ized, 360.

Preliminary matter, 360.
Important editions, 361, sqq.
Errata, 362.

The Cambridge Paragraph Bi-
ble, 364.

American editions, 365.
Italic type, 366.

Collation relating thereto, 368.
Authorized and unauthorized mat-
ter, 369.

Examples of alternative render-
ings, 369. sqq.

Parallel References, 372.

Their number, and arithmetical
statement of the contents of
the A. V., 372.
Punctuation, 373.
Chapter headings, 374.

The work of the several compa-
nies examined, 375.
Illustrations, 376.

Example analyzed, 376.
Influence of the Vulgate, Luther,
and Tremellius, 377-
Several examples with analyses
and notes, 378.
Critical Estimate of the Apocry-
pha, 379.

Collation, Vulgate-Tremellius-A.
V., 379.

Felicitous renderings, 382.

The same Greek word translated
by different English words,
383.

The predominance of Saxon, 383.
Estimate of the Version by Sel-
den, Table Talk, 356; Fuller,
Church History; Walton, Con-
siderator, etc.; Lowth, Introd.
to English Grammar; British
Critic; Middleton, On the Gr.
Article, 384; White, Sermon;
Whittaker, Hist. and Crit.
Enq.; Doddridge, Works;
Taylor, Scheme, etc.; Geddes,
Prospectus, 385; Beattie, in
Forbes, Life of Beattie; Clarke,
Preface to Commentary; New-
man, Dr., cited by Dr. Eadie,
386.

Critical apparatus used by the
translators, 387.
Their Greek text, 388.
Collation, Vulgate-Tremellius-A.
V., 389.

The use of modern versions, 390.
Nature and origin of improve-
ments on former versions, 391.
The Bishops' Bible and A. V.,
variants illustrated and anal-
yzed, 393, $99.
Examples of alleged blemishes,
398.

In the Old Testament, 399, sqq.
In the New Testament, 406, sqq.
Attempted revision and emenda-
tion of the version by Brough-
ton, 411; Ainsworth, 412;
Canne; Fox; Beausobre and
L'Enfant; Mace, 413; Father
Simon, 414; Whiston, 415;
Purver, 416; Wynne, 417;

Doddridge, 417; Harwood,
418; Lowth, 418; Blayney,
419; Campbell, 420; Wake-
field, 420; Newcome, 421;
Scarlett, 421; Macrae, 423;
Evanson, 424; Thomson 424;
Socinian version, 426; Thomp-
son, 426; Bellamy, 427; G.
Campbell - Doddridge - Mac-
Knight, 427; A.Campbell, 428;
Nourse, 428; Coit, Dickinson,
429; N. Webster, Penn, Lee,
430; Norton, Sawyer, 431;
Wellbeloved, 432; Five, and
Four Clergymen, Heinfelter,
433; Bagster, Am. Bible Union,
434; Alford,436; Noyes, Tisch-
endorf, 437; Davidson, McClel-
lan, 438; Julia E. Smith, 439;
Cheyne, etc., 440; Gotch, etc.,
Revised English Bible, Taylor,
Rotherham, 441.

B.

Baber, Historical Account, 39, 42,
75.

Bagster, Critical New Testament,
etc., 434.

Bale, Script. ill. maj. Brit., 162,

197.

Barrows, M., Wiclif's Place, 42.
Beard, J., A revised English Bible,

447.

Beattie's estimate of A. V., 386.
Beausobre and L'Enfant's Gospel
of St. Matthew, 413.
Bede, Ven., Hist., 3; account of
him, 10.

Bellamy, John, The Holy Bible,

etc., 427.
Benson, Vocabulary, 26.
Biber, G. E., A Plea, etc., 447.
Biblical notes and Queries, 90.
Bibliotheca Sacra, 359.
Bingham's Orig. Eccl., 238.
Bishops' Bible, 265.

Why the version was made, 265.
Abp. Parker takes the initiative,
265.

"Observations respected of the
translators," 266.
Strange views of some of their
number, 267.

Initials and names of the revis-
ers, 268, sqq.

Lawrence's name omitted, 270.
The Revision completed, 270.
Parker's letter to the queen, 270.
Injunctions, 270.

The same disregarded, 271.
Editions, 271.

The first edition described, 272.
The second edition, 273.
Singular classification of the bks.,

274.

Order of the books, 274.
Parker's preface, 275.
Merits of the version, 275.
Collations, 276.

Critical value of the version, 277.
Lawrence's Notes of Errors, 278.
Collation with former versions,
280.

Corrections in Galatians and Ephe-
sians, 281.

Specimens of renderings, 282.
Marginal notes, 282.
The Apocrypha, 284.
Broughton's criticisms, 284.
Collations with the Geneva ver-
sion and the Great Bible, 285.
Collations with other versions,
287.

Collation of Ps. cxxx. in Great

Bible and Bishops' Bible, 290.
Gregory Martin's Discovery, 290.
Controversy between Martin and

Fulke, 290.
Blayney, Jeremiah and Lamenta-
tions, 419.
Boker, Glossary, 403, 410.
Bosworth, B., several works on

Anglo-Saxon, 26.
Bosworth and Waring, Gothic and
Anglo-Saxon Gospels, 20, 25,
76.

Breeches' Bible, origin of the name,
246.

Bristow, Richard, account of, 294.
British Critic, 384.

Broughton, Hugh, faults the Bi-
shops' Bible, 484.

Specimen of his version, 411.
Budæus, Instit. Grammat., 85.
Burges, G., Letter to bp. of Ely,
etc., 446.

Burgess, H., Revision, etc., 447.
Burgess, J. B., Reasons in favour,
etc., 446.

Burnet, Records, 210; Reforma.
tion, 239.

C.

Cadmon, account of, 3, 4.
Cæsar, J., Prof., Correspondence
with, 111, 114.

Cambridge Paragraph Bible, 364.
Campbell, A., Sacred Writings,
428.

Campbell, G., The Four Gospels,

420.

Campbell, G., The New Testament,
427.

Canne, The Holy Bible, 413.
Carpenter, New Testament, 325.
Carrière, Literal Commentary, 300,

315.

Caryl, Psalms, 326.

Cavendish, Life of Wolsey, 122.
Caxton, Polychronicon, 38.
Challoner, Revised New Testament,
322, 325.
Cheke, Sir John, account of, 234;
his translation, 234.
Christian Annotator, 70.
Christian Remembrancer, Revis-
ion, 447.

Cochlæus, account of, 83, 85.
Coit, T. W., The Holy Bible, etc.,
429.

Comparative Tables, xiv., sqq.
Complutensian Polyglot, 118.
Condit, History of the English Bi-
ble, 16, 148.
Controversy on the merits of the
Revised New Testament, 448.
Corson, H., Handbook, 26.
Cotton, Rhemes and Doway, 318
and passim.

Coverdale's Bible, etc., 149.
Biographical notice, 149.
Cromwell's interest, 150.
Edition of 1535, 150.
Where printed? 152.
Anne and Jane, 153.
Nicolson editions, 154.

Diglot New Testaments, 156.
Collations, 157, sqq;

Merits of Coverdale's Version.

159.

Subsequent labors, 159.

Tanner's Latin account, 161.
Bale's, 162.
Analyses, 162.

Collation of Pagninus, Zürich,
Cov., 164.

Extract from fragment (1535),
167.

Collation with German Bibles,
167.

The Combination Bibles, 167.
How far a secondhand version,
167.

The eclectic principle, 168.
Specimens of his notes, 169.
The excellence of the version,
170.

Idiosyncrasies, 170.

The Psalter in the Book of Com-
mon Prayer, Coverdale's ver-
sion, 171.

Specimen of a ghostly psalm,

[blocks in formation]

D.

Davidson, S., The New Testament,
etc., 438.

Decalogue, Anglo-Saxon, 6, 16, 18;
Mutilated Latin, 79.

Dickinson, R., A new and corrected
Version, etc., 429.

Doddridge, Phil., estimate of A. V.,
385.

A New Translation, 417.
The New Testament, 427.
Douay Bible, see Rhemes New Tes-
tament.

Durham Book, account of, 13.

E.

Eadfride, an Anglo-Saxon writer,
7, 14.

Eadie, Dr. John, The English Bi-
ble, passim.

Earliest English Versions, 27.
The Ormulum, 28.
The Sowlehele, 32.
Metrical Psalms, 33.
William de Schorham, 34.
Richard Rolle (Hampole) 34.
Prose versions of the Psalms, 35.
Sundry specimens, 36.
Purport of these translations, 37.
John de Trevisa, 38.
Literature, 38.

Ellicott, bp., Considerations, etc.,
448.

Elstob, A. S. Grammar, 26.
English Bible during the last five
years of Henry VIII., and un-
der the reigns of Edward VI.
and Mary, 230.

Meeting of Convocation, 230.
Gardiner's proposals, 230.
Reaction, 231.

Anecdote of Edward VI., 232.
Injunctions, 232.

Editions of the Scriptures, 233.
Sir John Cheke's translations,

234.

Account of him, 235.

Specimens, 236.

Bonner's mandate, 237.

« VorigeDoorgaan »