And Quiet Flows the Don: A Novel in Four Books, Boek 1Progress Publishers, 1967 |
Vanuit het boek
Resultaten 1-3 van 41
Pagina
... Melekhov . KORSHUNOV , GRISHAKA . An old Cossack . Captain . KORSHUNOV , MIRON GRIGORYEVICH . His son , father of ... MELEKHOV , PANTELEI PROKOFYEVICH . An elderly Cossack . MELEKHOVA , ILYINICHNA , Wife of Pantelei . MELEKHOV ,
... Melekhov . KORSHUNOV , GRISHAKA . An old Cossack . Captain . KORSHUNOV , MIRON GRIGORYEVICH . His son , father of ... MELEKHOV , PANTELEI PROKOFYEVICH . An elderly Cossack . MELEKHOVA , ILYINICHNA , Wife of Pantelei . MELEKHOV ,
Pagina
... Melekhov . MELEKHOVA , NATALYA . Wife of Grigory Melekhov . MELEKHOVA , POLYA ( Polyushka ) . Daughter of Gri- gory and Natalya . MELEKHOV , MISHATKA . Son of Grigory and Na- talya . MOKHOV , SERGEI PLATONOVICH . Shopkeeper and mill ...
... Melekhov . MELEKHOVA , NATALYA . Wife of Grigory Melekhov . MELEKHOVA , POLYA ( Polyushka ) . Daughter of Gri- gory and Natalya . MELEKHOV , MISHATKA . Son of Grigory and Na- talya . MOKHOV , SERGEI PLATONOVICH . Shopkeeper and mill ...
Pagina 231
... Melekhov's . " " Which Melekhov's ? " " Pantelei Melekhov's . " " I knew Prokofy , I remember Pantelei too . Lame , isn't he ? " " Yes , Your Excellency , " Grigory replied , coming stiffly to attention . He recalled his father's ...
... Melekhov's . " " Which Melekhov's ? " " Pantelei Melekhov's . " " I knew Prokofy , I remember Pantelei too . Lame , isn't he ? " " Yes , Your Excellency , " Grigory replied , coming stiffly to attention . He recalled his father's ...
Overige edities - Alles bekijken
And Quiet Flows the Don: A Novel in Four Books, Boek 1 Mikhail Aleksandrovich Sholokhov Fragmentweergave - 1974 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
Aksinya arms asked Astakhov ataman beard cheeks Christonya cigarette Cossacks Darya devil Don Cossack door dropped Dunya eyes face father Fedot feet fence fingers galloped gaze glanced Grandad grey Grigory Grigory's Grisha Grishaka hair hand head heard hoofs horse horse's Ilyinichna Ivankov Kalmyk kerchief khokhol khov knout Korshunov Kruchkov laughed legs lips Listnitsky Liza looked Melekhov Millerovo Miron Mitka Mokhov muzhik Natalya neck night nose officer Pantelei Prokhor Pyotr regiment reins replied riding rode round sabre saddle Sashka sergeant sergeant-major shirt shoulders shouted side silent skirt smile smoke squadron stanitsa stared Stepan steppe steps Stockman stood sweat talk tears teeth tell There's took troop trousers turned Ukrainian Uryupin versts village vodka voice wagon wait walked waved What's whip whispered wife window woman Yagodnoye yard Yevgeny You're a fool