Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

asunto. Añadí también que Alemania no podía, después del horrible crimen de Serajevo, comprender las palabras de Rusia al efecto de que "no podemos abandonar a nuestros hermanos de Servia." Le dije, por último, que no debería causarle sorpresa el que Alemania movilizara sus fuerzas.

ANEXO 19

Telegrama dirigido por el Canciller del Imperio alemán al Embajador del mismo en Roma

31 de julio de 1914. Negociamos continuamente a fin de hacer la reconciliación entre Rusia y Austria-Hungría, tanto por medio del cambio directo de telegramas entre Su Majestad el Káiser y Su Majestad el Zar, como por nuestras negociaciones con Sir Edward Grey. Todos nuestros esfuerzos, sin embargo, se han hecho mucho más difíciles si no de resultados imposibles, a causa de la movilización de Rusia. A pesar de las seguridades tranquilizadoras que se nos han dado, Rusia, según todos los informes que nos han llegado, toma medidas tan transcendentales, dirigidas de igual manera contra nosotros, que la situación se hace cada vez más amenazadora.

ANEXO 20

I. Su Majestad al Zar

28 de julio, 10:45 p.m.

Con la mayor inquietud he sabido de la impresión que han causado en Vuestro Imperio las medidas tomadas por Austria-Hungría en contra de Servia. La inmoral agitación, que desde hace años sacude a Servia, ha dado por resultado el horripilante crimen, de que fué víctima el Archiduque Francisco Fernando. El espíritu regicida que hizo a los servios asesinar a sus reyes, aun prevalece en esa tierra. Sin duda alguna, convendréis conmigo en que, tanto Vos como yo, y todos los soberanos, tenemos un interés común en insistir en que

sufran el castigo merecido todos aquellos moralmente responsables de este terrible asesinato.

Por otra parte, no pasa para mí inadvertido cuán difícil es para Vos y Vuestro Gobierno resistir la ola de la opinión pública. Recordando la sincera amistad que nos ha unido estrechamente durante tantos años, estoy ejerciendo mi influencia para procurar que AustriaHungría tenga un acuerdo franco y satisfactorio con Rusia. Espero ardientemente que habréis de ayudarme en mis esfuerzos para allanar todos los obstáculos que se presenten.

Vuestra sincero y adicto amigo y primo,

(Firmado) GUILLERMO.

ANEXO 21

II. El Zar a Su Majestad

Palacio de Peterhof, 29 de julio, I p.m. Celebro que hayáis regresado a Alemania. En este angustioso trance, solicito urgentemente Vuestra cooperación. Se ha declarado una guerra ignominiosa contra un pueblo débil, causando esto en Rusia un sentimiento de profunda indignación, sentimiento que yo igualmente comparto. Preveo que dentro de poco me será imposible resistir la presión que se me hace, y que me veré obligado a adoptar medidas que conducirán a la guerra. A fin de prevenir semejante calamidad, como sería una guerra europea, os pido, en nombre de nuestra vieja amistad, que hagáis todo lo que esté de Vuestra parte para evitar que Vuestra aliada precipite los acontecimientos.

(Firmado) NICOLÁS.

ANEXO 22

III. Su Majestad al Zar

He recibido Vuestro telegrama, y comparto el deseo expresado en el de que no se altere la paz. Sin embargo, como os manifesté en mi primer telegrama, me es imposible considerar la acción de AustriaHungría como una “guerra ignominiosa." Austria-Hungría sabe, por

experiencia propia, que no merecen ninguna creencia las promesas de Servia, cuando éstas constan únicamente por escrito. A mi juicio, la acción de Austria-Hungría deberá interpretarse como un esfuerzo para conseguir plenas garantías de que las promesas de Servia se realizarán. Esta opinión ha sido robustecida por la declaración del Gabinete de Austria-Hungría de que este país no tiene pensado apoderarse de territorio servio. Juzgo, pues, que sería factible que Rusia siguiera desempeñando el papel de espectador en el conflicto austrohúngaro-servio, sin arrastrar a Europa entera a la guerra más terrible que haya conocido la historia. Soy de opinión de que una inteligencia directa entre Vuestro Gobierno y Viena es posible y, a la vez, deseable, inteligencia que, como ya os he manifestado, mi Gobierno se esforzará en facilitar en la medida de sus alcances. Se comprende que cualquier medida militar emprendida por Rusia que Austria-Hungría pudiera considerar amenazante, precipitaría la calamidad que ambos deseamos prevenir, y minaría mi posición de mediador, que con tanto placer he asumido ante el llamamiento a mi amistad y concurso que tuvisteis a bien hacerme.

(Firmado) GUILLERMO.

ANEXO 23

IV. Su Majestad al Zar

30 de julio, I a.m.

Mi Embajador ha recibido instrucciones al efecto de llamar la atención de Vuestro Gobierno hacia las peligrosas y serias consecuencias que acarrearía la movilización. Igual observación os hice en mi anterior telegrama. Austria-Hungría movilizó únicamente contra Servia, y lo que es más, lo hizo solamente con una parte de su ejército. En caso de que Rusia, según se desprende de las declaraciones hechas por Vos y Vuestro Gobierno, movilice contra Austria-Hungría, el papel de mediador que de una manera amistosa me confiásteis, y que yo acepté a Vuestro ruego, se pondría en peligro, llegando a ser casi insostenible. Todo el peso de la resolución descansa en Vuestros hombros: ellos tendrán que cargar con la responsabilidad de la paz o de la guerra.

(Firmado) GUILLERMO.

ANEXO 23A

El Zar a Su Majestad

PETERHOF, 30 de julio, 1:20 p.m.

De todo corazón, os agradezco Vuestra pronta respuesta. Esta noche sale Tatisheff con instrucciones. Las medidas militares, que actualmente se toman, fueron acordadas hace cinco días como medidas precautorias ante los preparativos de Austria-Hungría. Espero de todo corazón que estas medidas no afecten en manera alguna Vuestro papel de mediador, que tan altamente estimo. Nos es indispensable Vuestra enérgica presión sobre Austria-Hungría, a fin de que se efectúe un arreglo con nosotros.

NICOLÁS.

ANEXO 24

Telegrama dirigido por el Canciller del Imperio alemán al Embajador del mismo en San Petersburgo

31 de julio de 1914.

A pesar de las negociaciones mediadoras aún pendientes, y a pesar de que hasta este momento no hemos adoptado ninguna medida de movilización, Rusia en cambio ha movilizado totalmente su armada y ejército; en otras palabras, ha movilizado contra nosotros también. Debido a estas medidas de parte de Rusia, nos hemos visto obligados, en defensa del Imperio a anunciar que nos amenaza el peligro de una guerra; esto, sin embargo, no significa todavía la movilización. La movilización forzosamente seguirá, a menos que Rusia, en un plazo de doce horas, abandone todas sus medidas bélicas dirigidas en contra de nosotros y de Austria-Hungría, y nos dé a la vez, seguridades definitivas en ese sentido. Sírvase comunicar lo anterior a M. Sasonof, y avisarme por la via telegráfica la hora en que se haga la

comunicación.

ANEXO 25

Telegrama dirigido por el Canciller del Imperio alemán al Embajador del mismo en París

31 de julio de 1914. Urgente. No obstante nuestras medidas mediadoras aún pendientes, y que este Imperio no ha dado ningún paso hacia la movilización, Rusia ha movilizado totalmente su ejército y armada, lo cual significa una movilización dirigida igualmente contra nosotros. Acto continuo, anunciamos que existía el peligro amenazante de una guerra, que tendría que ser seguido por la movilización, a menos que Rusia dentro del plazo de doce horas, abandonase todas sus medidas bélicas dirigidas contra nosotros y contra Austria-Hungría. La movilización significa indefectiblemente la guerra. Sírvase, pues, preguntar al Gobierno francés, si, en el evento de una guerra ruso-alemana, se mantendrá neutral, debiéndose recibir la respuesta correspondiente dentro de dieciocho horas. Avise usted por la vía telegráfica la hora en que haya usted cumplido estas instrucciones. Urge que proceda usted con la mayor actividad posible.

ANEXO 26

Telegrama dirigido por el Canciller del Imperio alemán al Embajador del mismo en San Petersburgo

1.o de agosto de 1914.

Urgente. En caso de que el Gobierno ruso deje de dar una respuesta satisfactoria a nuestra demanda, Vuestra Excelencia se servirá a las cinco de la tarde del día de hoy (hora de la Europa Central) entregar a ese Gobierno la siguiente declaración:

El Gobierno Imperial, desde que se anunció la presente crisis ha procurado llevarla a una solución pacífica. De conformidad con el deseo manifestado por Su Majestad el Zar de Rusia, el Emperador de Alemania, con la cooperación de Inglaterra, se ha dedicado a desempeñar el papel de mediador entre los Gabinetes de Viena y San Petersburgo, en tanto que Rusia, sin esperar el resultado de estas negociaciones, procedió a movilizar todas sus fuerzas militares y navales.

Ante esta medida amenazante, que no se debió a ningún preparativo

« VorigeDoorgaan »