Jahrbuch der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft, Volume 11G. Reimer, 1876 Vols. 6, 11, 24, and 29-30 include: "Katalog der Bibliothek der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft." |
Vanuit het boek
Resultaten 1-5 van 15
Pagina 141
... Paynter : The memory whereof ( of thys most true history ) to thys day is so wel known at Verona , as unneths their blubbred eyes be yet dry , that saw and beheld that lamentable sight . Die älteren italieni- schen Gewährsmänner Luigi ...
... Paynter : The memory whereof ( of thys most true history ) to thys day is so wel known at Verona , as unneths their blubbred eyes be yet dry , that saw and beheld that lamentable sight . Die älteren italieni- schen Gewährsmänner Luigi ...
Pagina 183
... Paynter hat . Dies erkannte auch bereits Collier c . 1. p . II . Uebrigens ist . Brooke's Gedicht ein vorzügliches Werk , das vielerlei Schönheiten der Sprache bietet . Die andere vorshakespeare'sche Bearbeitung der Sage in Eng- land ...
... Paynter hat . Dies erkannte auch bereits Collier c . 1. p . II . Uebrigens ist . Brooke's Gedicht ein vorzügliches Werk , das vielerlei Schönheiten der Sprache bietet . Die andere vorshakespeare'sche Bearbeitung der Sage in Eng- land ...
Pagina 184
... Paynter unübersetzt ; bei Br .: where you may , if you list , in armes revenge your selfe by fight . P. 44 : B. hat nur die Worte : Romeo attiroit si bien les cœurs d'un chacun ; hier fügt P. hinzu : like as the stony adamante doth the ...
... Paynter unübersetzt ; bei Br .: where you may , if you list , in armes revenge your selfe by fight . P. 44 : B. hat nur die Worte : Romeo attiroit si bien les cœurs d'un chacun ; hier fügt P. hinzu : like as the stony adamante doth the ...
Pagina 185
... Paynter wahr- zunehmen ; die Worte Boaistuau's : je demeure la fable du peuple übersetzt Brooke : The people's tale and laughing stock shall I re- mayne for aye , und Paynter in der ersten Ausgabe : I shall re- mayne a Fable and iesting ...
... Paynter wahr- zunehmen ; die Worte Boaistuau's : je demeure la fable du peuple übersetzt Brooke : The people's tale and laughing stock shall I re- mayne for aye , und Paynter in der ersten Ausgabe : I shall re- mayne a Fable and iesting ...
Pagina 200
... Paynter und Boaistuau . Bei Bandello antwortet Julia , allerdings dem Vater und nicht der Mutter : rispose , ch'ella non voleva maritarsi ; hier haben wir sogar dieselben Worte wie bei Groto ; bei da Porto sagt Giulietta : Padre mio ...
... Paynter und Boaistuau . Bei Bandello antwortet Julia , allerdings dem Vater und nicht der Mutter : rispose , ch'ella non voleva maritarsi ; hier haben wir sogar dieselben Worte wie bei Groto ; bei da Porto sagt Giulietta : Padre mio ...
Overige edities - Alles bekijken
Jahrbuch der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft, Volume 1 Deutsche Shakespeare-Gesellschaft Volledige weergave - 1865 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
Aehnlichkeit Amme Aufführungen Aufidius Ausgabe Bandello beiden Berlin Boaistuau Brooke Bruno Bruno's Bühne Capulet Charakter Clown Contrast Coriolan Coriolan's Cymbeline Delius Deutschen Deutschen Shakespeare-Gesellschaft Dichter Dingelstedt Drama Dramen Dyce Edited Edition Elze englischen erst Erzählung Falstaff findet folgenden forty Gedicht Geliebten Geschenk des Herrn Geschichte giebt Giulietta grosse Groto Hadriana Hamlet Hand Handlung Heinrich Heinrich IV heisst Herrn Verfassers Jahrbuch XI Jahre Juliet Julius Cæsar Kaufmann von Venedig komischen König König Lear konnte lässt Latino Lear Leipzig lich Liebe London Lope Lorenzo Luigi da Porto Lustspiel Macbeth Marcius Masuccio Mönch muss Mutter Novellen Othello Paris Paynter Personen philosophischen Plays Plutarch polymythische Prinz Rede Richard Richard III Romeo und Julia Romeo's Roselo sagt Scene Schauspieler Schröder Schröder's Shake Shakespeare Shakespeare's Shakspere Sommernachtstraum Sonett spanischen speare Stelle Stück Theil thou todt twenty Uebersetzung unsere Vater Verona Verse Viel Lärm Volsker ward Werke wieder wohl Works Worte zwei
Populaire passages
Pagina 57 - O mother, mother! What have you done? Behold, the heavens do ope, The gods look down, and this unnatural scene They laugh at. O my mother, mother! O! You have won a happy victory to Rome; But for your son— believe it, O, believe it!— Most dangerously you have with him prevail'd, If not most mortal to him.
Pagina 319 - And that which should accompany old age, As honour, love, obedience, troops of friends, I must not look to have ; but, in their stead, Curses, not loud but deep, mouth-honour, breath, Which the poor heart would fain deny, and dare not.
Pagina 114 - Like as the waves make towards the pebbled shore, So do our minutes hasten to their end; Each changing place with that which goes before, In sequent toil all forwards do contend.
Pagina 292 - Forty flags with their crimson bars, Flapped in the morning wind: the sun Of noon looked down, and saw not one. Up rose old Barbara Frietchie then, Bowed with her fourscore years and ten; Bravest of all in Frederick town, She took up the flag the men hauled down; In her attic window the staff she set, To show that one heart was loyal yet.
Pagina 200 - One of our late great poets is sunk in his reputation, because he could never forgive any conceit which came in his way; but swept like a drag-net, great and small.
Pagina 283 - But, howsoever thou pursu'st this act, Taint not thy mind, nor let thy soul contrive Against thy mother aught; leave her to heaven, And to those thorns that in her bosom lodge To prick and sting her. Fare thee well at once. The glow-worm shows the matin to be near, And 'gins to pale his uneffectual fire; Adieu, adieu, adieu, remember me.
Pagina 349 - Essays on Shakespeare's Dramatic Character of Sir John Falstaff, AND ON HIS IMITATION OF FEMALE CHARACTERS.
Pagina 210 - O Romeo, Romeo! wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name; Or, if thou wilt not, be but sworn my love, And I'll no longer be a Capulet.
Pagina 284 - I had; a princess wrought it me,) And I did never ask it you again; And with my hand at midnight held your head ; And, like the watchful minutes to the hour, Still and anon cheered up the heavy time ; Saying, What lack you ? and, Where lies your grief?
Pagina 54 - they that gave counsel and persuaded that the corn should be given out to the common people gratis, as they used to do in the cities of Greece, where the people had more absolute power, did but only nourish their disobedience, which would break out in the end, to the utter ruin and overthrow of the whole state.