Greek Lexicon of the Roman and Byzantine Periods

Voorkant
 

Geselecteerde pagina's

Overige edities - Alles bekijken

Populaire passages

Pagina 8 - The popular dialect of the 12th century was essentially the same as the Romaic or modern Greek of the present day, and may with propriety be called the early modern Greek. The learned gave it the name of the vulgar dialect, the common dialect, the common language of the Romans.
Pagina 6 - The writers of the New Testament, and of the Apocrypha, strictly so called, were Hellenists. They used the Common Dialect as spoken by Jews of limited education. And as there was a great gulf between the doctrines propagated by the Apostles and the religion of the Greeks, these writers were sometimes obliged to give new meanings to old words and expressions.
Pagina 7 - The language, notwithstanding the changes it had undergone, retained its original character as late as the sixth century ; that is, it was ancient Greek in the strictest sense of the expression. The spoken language formed the basis of the written, but at the same time it contained many words and phrases which good scholars generally avoided. Thus, Chrysostom's style, although superior to that of an uneducated person, was level ¡ to the comprehension of the common people of Constantinople, with whom...
Pagina xvi - Greek. , duced the Attic dialect, technically so called. In point of development and richness of literature this stood at the head of all the Greek dialects. The natural consequence of such pre-eminence was, that Greeks from all the tribes repaired to Athens to obtain a finished education. . . . Now persons from whatever part of Greece, educated at Athens, would by preference use the dialect of Athens. And it is not difficult to understand that their example would naturally be followed by their kinsmen,...
Pagina i - At a Meeting of the President and Fellows of Harvard College in Boston, March ША, 1877.

Bibliografische gegevens