The Multilingual Internet: Language, Culture, and Communication OnlineBrenda Danet, Susan C. Herring Oxford University Press, 2007 - 443 pagina's Two thirds of global internet users are non-English speakers. Despite this, most scholarly literature on the internet and computer-mediated-communication (CMC) focuses exclusively on English. This is the first book devoted to analyzing internet related CMC in languages other than English. The volume collects 18 new articles on facets of language and internet use, all of which revolve around several central topics: writing systems, the structure and features of local languages and how they affect internet use, code switching between multiple languages, gender issues, public policy issues, and so on. |
Vanuit het boek
Resultaten 1-3 van 59
Pagina 215
... TRANSLATION QUALITY : THE IMPACT OF NONSTANDARD FEATURES The MT system used in the INTERLINGUA project is ... translation system from a global perspective ( intelligibility , fidelity , readability of the emails translated ) . The goal ...
... TRANSLATION QUALITY : THE IMPACT OF NONSTANDARD FEATURES The MT system used in the INTERLINGUA project is ... translation system from a global perspective ( intelligibility , fidelity , readability of the emails translated ) . The goal ...
Pagina 226
... translation is greater in the case of user community terminology , because most of the domain terminology is in English and does not usually need to be translated to be understood . The impact on translation of Internet vocabulary is ...
... translation is greater in the case of user community terminology , because most of the domain terminology is in English and does not usually need to be translated to be understood . The impact on translation of Internet vocabulary is ...
Pagina 427
... translation contexts . Moreover , translation quality in general - purpose systems tends to be poor ( Hutchins , 2002 ) , as users of Web translation systems are well aware . Better translations can be obtained by tuning translators to ...
... translation contexts . Moreover , translation quality in general - purpose systems tends to be poor ( Hutchins , 2002 ) , as users of Web translation systems are well aware . Better translations can be obtained by tuning translators to ...
Inhoudsopgave
Welcome to the Multilingual Internet | 3 |
Representing | 43 |
The Multilingual and Multiorthographic TaiwanBased | 64 |
Copyright | |
16 andere gedeelten niet getoond
Overige edities - Alles bekijken
The Multilingual Internet: Language, Culture, and Communication Online Brenda Danet,Susan C. Herring Gedeeltelijke weergave - 2007 |
The Multilingual Internet: Language, Culture, and Communication Online Brenda Danet,Susan C. Herring Gedeeltelijke weergave - 2007 |
The Multilingual Internet: Language, Culture, and Communication Online Brenda Danet,Susan C. Herring Gedeeltelijke weergave - 2007 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
analysis analyzed Androutsopoulos Arabic script asynchronous bilingual Cantonese Catalan chapter chat rooms Chinese characters code switching computer-mediated communication context conversation corpus culture Danet diasporic discourse discussion forums dominant Egyptian Arabic emoticons European example expressions female French gender German global Greek language Greeklish guage Hong Kong identity interaction Internet Relay Chat Internet users interviewees Japanese Journal of Computer-Mediated kanji kaomoji Katharevousa kawaii language choice language encounters linguistic diversity literacy main language male means multilingual neography newsgroups norms online communication orthography Paolillo participants particles patterns Persian playful politeness Portuguese posts pronunciation represent response Retrieved December Roman alphabet shufu social sociolinguistic sound Spanish speakers spelling spoken standard strategies Stylized English symbols Taiwan Taiwanese Taiwanese-accented Mandarin Thai tion topic translation trend turn allocation Warschauer women words writing system written Zhuyin
Verwijzingen naar dit boek
Cross-Cultural Marketing: Theory, practice and relevance Dawn Burton Geen voorbeeld beschikbaar - 2008 |