Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

Cette édition réunit un grand nombre de variantes, dont une partie paraît là pour la première fois : c'est un travail savant et consciencieux. -SALLUSTICS, ex Burnouf, Pottier et aliorum editionibus recensitus, cum selectis variorum interpretum notis ac novis etiam additis item Julius Exsuperantius, curante J. Planche. Parisiis, Ch. Gosselin, 1825, 2 vol. in-12. 5 fr.

-SALLUSTII quæ supersunt: ad fidem codd. mss. recensuit, cum selectis Cortii notis suisque commentariis edidit et indicem adjecit Frid. Kritzius. Lipsia, Lehnhold, 1834, 2 vol. in-8. 3 thl.

- CATILINA, Jugurtha, Historiarum reliquiæ. Incertorum auctorum epistolæ, ad Cæsarem invectivæ, declamatio in Catilinam. Recensuit, adnotatione critica, indicibus historicis et grammaticis instruxit Fr.-Dor. Gerlach: accedunt historicorum romanorum reliquiæ a Car.-Rud. Roth collectæ et dispo sitæ. Basilca, Schweighäuser, 1852, 2 vol. gr. in-8. 5 thl.

- QUE SUPERSUNT. Recensuit Rud. Dietsch. Lipsiæ, Teubner, 1858-59, 2 vol. in-8. 5 thl.

Nous citerons encore les éditions allemandes de Jaumann, München, 1831; de Fabri, Nürnberg, 1831-32, 2 vol.; de Herzog, Leipzig, 1828-40, 2 vol.; de Dietsch, Leipzig, 1844, 2 vol.

Extraits de Salluste.

- Ex libris historiarum C. Crispi Sallustii orationes V et epistolæ III. - Impressus Rome in domo nobilis viri Petri d Maximis Per Arnoldum pannartz, Alamanum. Anno salutis. M. CCCC. LXXV. die xxv. mēsis septembris, etc. in-8.

Opuscule très-rare, composé de 32 ff., dont le premier et le dernier sont entièrement blancs. Le premier catalogue de Crevenna n'annonce que 28 f., mais le P. Audiffredi, Catal. roman. edit., p. 188, a rectifié ce chiffre : vend, 2 liv. 6 sh. Pinelli; 69 flor. Crevenna.

- Bellum Catelinarum (sic) Salustii.

C. Crispi Salustii de coniuratione Catiline liber feliciter finit. Zvollis opera et impensis Petri Os de Breda emendate impressus, in-4. goth. 21 ff., signat. a―d.

Vend, 20 fr. La Serna Santander.

-Excerptæ orationes ex libris historiarum

C. Crispi Sallustii. (absque nota), in-4. Cette édition est imprimée avec les caractères gothiques dont J. Schall se servait à Mantoue, vers 1475. Elle a 32 ff. à 24 lign. par page, avec des signatures jusqu'à Div; elle commence par l'Oratio Lepidi consulis ad R. P., et finit par quatre vers, dont voici le premier:

Christe Deus, vere sancte genitricis amore. - Crispi Salustij in Tulliu oracio incipit dicta in Senatu. M. Tullij Ciceronis Inuectiua in eunde Salustium incipit. (absque nota), in-4. goth. de 8 ff. (le dernier blanc), à 26 lign. par page.

Imprimé avec les caractères d'Ulric Zell, à Cologne. Dans une autre édition in-4. de 8 ff. impr. à 27 lignes par page, se trouvent de plus Epistola enee silui contra vernandum..., et Leonardi Aretine epitaphium.

Traductions.

Salluste aucteur romain. De la guerre que les Romains feirent a lencontre de fugurtha roy de Numidie. De la guerre Catilinaire. 1539... A Paris... par Ambroyse Girault, in-8. de 8 ff. prélim., y compris le titre. cxlvi ff.

On lit au bas du dernier feuillet... acheuees d'imprimer le 11 iour de Iuing, Lan. M. D. XXXIX. Le titre porte la marque d'Ambroise Girault, que nous avons donnée tome III, col. 451.

M. Taschereau a remarqué que la dédicace de ce volume était adressée, comme celle du Suétone traduit par Guillaume Michel, dit de Tours, à Charles duc de Vendosinois, et dans les mêmes termes quant à l'intitulé, ce qui confirme l'attribution faite par Barbier, Dictionnaire des anonymes, no 16770.

L'histoire catilinaire composee par Saluste, translatee par forme d'interpretation en francoys par Jehan Parmentier de Dieppe. On les vend a Paris, par Denys Janot, 1539, pet. in-8. ou in-16.

Traduction devenue rare. Du Verdier en cite une édi tion de Paris, Symon du Boys, 1528, in-8.

-

L'HISTOIRE de C. Crispe Saluste, touchant la conjuration de L. Serge Catilin, auec la premiere harengue de Marc Tulle Cicero contre luy; ensemble la guerre Jugurthine et la harangue de Portius Latro catelin, traduitte en francois par Loys Meigret, lyonnois. Paris, Chr. Wechel, 1547, in-8. de 295 pp.

18 fr. Monmerqué; 6 fr. Coste.

La même traduction, Lion, par Ian de Tournes, 1556, in-16 de 346 pp. 3 fr. 50 c. Coste, et en mar. r., par Bauzonnet, 40 fr. Veinant.

[ocr errors]

LES OEUVRES de Salluste, traduction nouvelle par Dureau de la Malle. Paris, Giguet et Michaud 1808 (ou 3e édit. 1823), in-8. 4 fr. Pap. vél. 6 fr. Les mêmes, 2 vol. in-12, 3 fr. SALLUSTE, traduction de C.-L. Mollevaut; 3e édition. Paris, 1813, in-8. 5 fr. - In-12, 3 fr. 50 c. OEUVRES de Salluste, traduction nouvelle par M. Charles Du Rozoir (avec texte). Paris, Panckoucke, 1829-33, 2 vol. in-8. 14 fr., ou Paris, 1856, 2 vol. gr. in-18.

1

CATILINA et Jugurtha, par Salluste. Traduction francaise, avec le texte latin et des notes par P.Croiset. Paris, Hachette, 1861, in-12.

La traduction de Salluste par Dotteville, 3e édition, Paris, 1769 ou 1807, in-12, et celle de Beauzée, Paris, 1775 ou 1788, in-12 (9e édit., Paris, Delalain, 1823), sont encore assez estimées; plusieurs personnes même préfèrent celle de Dotteville à presque toutes les autres.

[ocr errors]

-Histoire de la république romaine, dans le cours du vIIe siècle, par Salluste, en partie trad. du lat., en partie rétablie et composée sur les fragmens qui sont restés de ses livres perdus (par le prés. Ch. de Brosses). Dijon, 1777, 3 vol. gr. in-4. fig.

Ouvrage assez estimé, mais dont les exemplaires sont communs: 18 à 30 fr., et moins quand les fragments qui doivent être à la fin du tome III ne s'y trouvent pas. Il y avait originairement aux pages 467 à 470 du premier volume une note contre Voltaire, qui a été supprimée. Les 2 ff. qui la contiennent se trouvaient conservés dans l'exemplaire vendu 21 fr. 50 c. Boulard.

[ocr errors][merged small][merged small]

Salvstio con alcune altre belle cose, volgareggiato per Agostino Ortica della Porta genovese. Impresso in Vinegia per Bernardino Vinitiano de Vitali nel anno M. D. XVIII a di xxu di Aprile, 1518, in-4.

Belle édition, en caractères romains, sans chiffres de pag., sign. A-T. Le dernier feuillet contient le privilége. (Molini, Operette.)

Paitoni cite une autre édition de cette traduction, dont la souscription finale porte: Impresso in Vinegia per Zonzi de Rusconi milanese nell' anno... M. D. XVIII. adi xxu di aprile, in-4.; peut-être est-ce la même que la précédente avec un autre nom d'imprimeur. Cette même traduction a été réimpr. à Venise, en 1523, en 1531, etc., in-8. -L'historia di Sallustio nuovamente per Lelio Carani tradotta. Fiorenza, Torrentino, 1550, in-8. de 10 ff. prélimin., 281 pp. et 1 f. pour la date.

Quoiqu'elle soit peu fidèle, cette traduction est assez recherchée: 3 à 5 fr. Réimpr. à Venise, Giov. Griffio, 1556, in-8. SALLUSTIO, della congiura catilinaria e della guerra giugurtina libri due volgarizzati da Fr. Bartolommeo da S. Concordio. Firenze, Grazioli, 1790, in-8. 3 à 4 fr., et plus en Gr. Pap.

Cette traduction estimée, et que citent les académiciens de La Crusca, était restée longtemps inédite : c'est Jean Cioni qui l'a publiée.

[blocks in formation]

SALLUSTIO volgarizzato da Matt. Dandolo, testo lat. emendato. Venez., 1802, 3 vol. in-8. SALLUSTIO, tradotto da Vitt. Alfieri. Firenze, Ciardetti, 1823, in-8. avec 2 portraits.

Il y a des exemplaires en Gr. Pap. vél. anglais.

El Salustio Cathilinario e Jugurtha en romance (por Francisco Vidal de Noya). -Fue la presente obra acabada é de nuevo emendada por industria e expensa de Paulo de Hurus de Constancia Aleman en la insigne ciudad de Saragoza Año mil quatrocientos e lxxxxiij, in-fol. goth., à 2 col. avec une gravure sur bois derrière le titre. Edition fort rare, mais qui, à en juger par les mots de nuevo emendada que porte la souscription, ue doit pas être la première de cette traduction, laquelle a été réimpr. à Valladolid, par Jean de Burgos, en 1500, et en 1519, in-fol.; à Logroño, en 1529, in-fol. ; à Medina del Campo, en 1548, et sans le nom du traducteur, Anvers, Mart. Nucio, 1554, in-12.

SALUSTIO, traducido en castellano por Manuel Sueyro: Van añadidas las IV orationes de Ciceron contra Catilina traduzidas por Andres Laguna. Madrid, 1786, in-4. 5 à 6 fr.

Troisième édition. La première est d'Anvers, 1615, in-8., et la deuxième de Madrid, 1631, in-fol.

[blocks in formation]

Cette édition de la traduction de Salluste, faite par l'infant Don Gabriel, sous la direction de Fr. Perez Bayer, son précepteur, est regardée avec raison comme un chef-d'œuvre typographique. Les exem plaires ont été, pour la plupart, distribués en présent, mais ils ne sont pas bien rares : 50 à 60 fr.; et beaux exemplaires rel. en mar., 80 à 120 fr., et beaucoup plus cher autrefois.

Les exemplaires imprimés sur papier partie blanc et partie azurés, tels qu'on les trouve le plus souvent, ne valent guère que de 40 à 50 fr.

OBRAS de Salustio, traducidas por el señor infante D. Gabriel. Madrid, en la imprenta real, 1804, 2 vol. pet. in-8., avec le texte latin. Très jolie édition, inais dans laquelle n'est pas réimprimée la dissertation de Fr. Perez Bayer sur l'alphabet et la langue des Phéniciens, morceau trèscurieux qui fait partie de l'édit. in-fol.

[blocks in formation]

THE HISTORY of Catiline's conspiracy, and the Jugurthine war, by Sallust, with a new translation of Cicero's four orations against Catiline: to which is prefixed the life of Sallust (by Will. Rose). London, 1751, in-8.

Bonne traduction : réimpr. en 1757 et en 1813, in-8. THE WORKS of Sallust, translated into english, with notes by H. Steuart. London, 1805, 2 vol. gr. in-4. Traduction fidèle et élégante.

-

THE WORKS Of Sallust, translated by Arth. Murphy. London, 1807, in-8. 6 sh.

THE SAME, translated by Edward Peacock. Lon don, 1845, pet. in-8.

Une ancienne traduction anglaise de la Guerre de Jugurtha, par Alex. Barclay (avec le texte latin), inprimée à Londres par R. Pynson, in-fol. de 8 ff. prélimin., 92 ff. chiffrés et 1 f. pour la souscription, a été vend. 23 liv. 2 sh. Roxburghe, et revendue 8 liv. 12 sh. 6 d. Sykes; ensuite 5 liv. 15 sh. 6 d. Heber, et 10 liv. en avril 1857.

SALM-REIFFERSCHEID-DYCK (Josephus princeps de). Monographia generum Aloes et Mesembryanthemi. Düsseldorpii, Arnz & Comp., 1836 et ann. suiv., gr. in-4. pap. vél. fig. lithogr. [5436]

Chaque cah. de cet ouvrage se compose de 25 pl. el d'autant de feuillets de texte, et coûte 25 fr. 11 en a paru au moins treize; mais en 1855 on n'avait pas encore donné les frontispices des volumes: 280 pl. avec le texte y correspondant n'ont été vend, que 70 fr. de Jussieu. -HORTUS Dyckensis, ou Catalogue des plantes cultivées dans les jardins de Dyck. Düsseldorf, Arnz, 1834, in-8. de VIII et 376 pp. avec 4 pl.

CACTE in horto dyckensi cultæ anno 1841, additis tribuum generumque characteribus emendatis. Paris., typis Crapelet, 1845, gr. in-8. de 51 pp. avec une pl.

SALMASIUS (Claudius). Plinianæ exercitationes in C.-Jul. Solini Polyhistora. Item Solini Polyhistor, ex veter. libris

Salm (C.-M. de Theis, princesse de). OEuvres, 14089.

emendatus accesserunt huic editioni de homonymis Hyles iatricæ exercitationes antehac ineditæ et de mana et saccharo. Trajecti-ad-Rhenum, J. Van den Water, 1689, 2 vol. in-fol. 20 à 24 fr. [19568]

Ouvrage estimé : vend. en Gr. Pap. 52 fr. vélin, Caillard. L'édition de Paris, 1629, 2 vol. in-fol., est à bas prix.

- Defensio regia pro Carolo I, ad serenissimum Magnæ Britanniæ regem Carolum II filium natu majorem, heredem et successorem legitimum. Sumptibus regiis, anno 1649, pet. in-12 de 720 pp., y compris le titre. [26966]

Edition elsevirienne, faite (à Leyde) sur une édit. in-fol. portant la mêine date: 3 à 5 fr. Celle de 1650, typis regiis, pet. in-12 de 472 pp., non compris la préface, ne nous parait pas être sortie des presses des Elsevier; mais M. Pieters attribue à Louis Elsevier d'Amsterdam l'édit. de 1652, pet. in-12 de 499 pp. Voy. MILTON. - De hellenistica, 10665. Funus linguæ hellenisticæ, 10666. — Epistolæ, 18777. — Epistola, 29019. SALMI (i). Voyez PSALTERIUM. SALMIGONDIS (le), ou le manége du genre humain. Liége, chez Louis Lefort, 1698, pet. in-12 de 347 pp. [17833] Vend. en mar. r. 10 fr. La Valliere; 9 fr. salle Silvestre, en 1806, et en mar. citr. par Bauzonnet, 96 fr. Solar. Ce volume n'est autre chose que le Moyen de parvenir, dont on a changé l'intitulé. Il a aussi paru sous le titre de Coupe-cul de la mélancolie. - Voy. dans notre tome Ier, col. 806, article BEROALDE de Verville.

SALMON (Nathaniel). History and antiquities of Essex. London, 1740, in-fol. fig. [27164]

Ouvrage non terminé, et qui s'arrête à la p. 460 (avec lacune des pp. 429-32). Il vaut cependant environ 2 liv. en Angleterre.

Le même auteur a donné: History of Hertfordshire, London, 1728, in-fol. fig. [27192], et plusieurs autres ouvrages sur la topographie de l'Angleterre. SALMON (Th.). Universal traveller, or a compleat description of the several foreign nations of the world. Lond., 1755, 2 vol. in-fol. fig. [19630] Livre fort peu recherché maintenant. SALMON (Nic.). Stemata latinitatis, or an etymological latin dictionary. London, 1796, 2 vol. gr. in-8. 24 fr. [10848] SALNOVE (Rob. de). La Vénerie royale, divisée en Iv parties qui contiennent les chasses du cerf, du lièvre, du chevreuil, du sanglier, du loup et du renard, avec le dictionnaire des chasseurs. Paris, De

Salmon (Fr.). Étude des conciles, 760.
Salmon (W.), Botanologia, 5171.

Salmon (4.). Recueil des chroniques de Touraine, 24404.

Salmon (el P. M.). Revolucion de España, 26100. Salneuve (4.). Cours de topographie, 8013.

Sommarille, 1655 ou 1665, in-4. 20 à 25 fr. [10418]

L'édit. de 1665, 30 fr. Libri, et en mar, v. 100 fr. Solar.

Il y a aussi de cet ouvrage une édition de Paris, Mille de Beaujeu, 1672, 2 tom, en 1 vol, pet. in-12. 6 fr. Huzard; en mar. v. 37 fr. Veinant, et 85 fr. Solar.

SALOMON. Salomonis Proverbia, hebr., versionem integram ad hebræum fontem expressit, atque commentarium adjecit Albert. Schultens. Ludg.-Batav., Luzac, 1748, in-4. [145]

Vend. 26 fr. Langlès; 4 fr. 25 c. de Sacy.

ODE gnosticæ Salomoni tributæ, thebaice et latine (interprete C.-G. Woidio), præfatione et adnotationibus philol. illustratæ (edente F. Muntero). Hauniæ, Schultz, 1812, in-4, de 32 pp. SALOMON. Les Cantiques de Salomon tranlatez de latin en francois. imprime nouuellement a Paris. (à la fin): On les vent a Paris en la rue Neufue NostreDame, a lenseigne de lescu de France (sans date), pet. in-8. goth. de 80 ff. non chiffrés.

Texte latin avec la paraphrase en vers français. Le titre, en noir et en rouge, est suivi d'un f. portant au recto et au verso une figure sur bois. Cette édition, peu connue, paraît avoir été imprimée ou vers 1530, par le second Jean Treperel, ou un peu plus tard, pour Alain Lotrian. Un exemplaire rel. par Trautz-Bauzonnet, en vél. blanc, avec de riches dorures à petits fers, et dont la reliure avait coûté 200 fr., a été payé 528 fr. à la vente de M. Hebbelynck, en 1856, ce qui est un prix excessif. Pour une autre paraphrase de ces Cantiques, voy. DuPLESSIS (Acasse d'Albiac).

SALOMON et Marcolphus collocutores.

(absque nota), in-4. goth. [18617]

Opuscule de 12 ff. non chiffrés, signat. a, 32 lignes par page, imprim. en rouge et noir, le titre ci-dessus est en rouge, et placé au milieu du recto du premier f., au verso duquel se voit une très-jolie gravure sur bois représentant les deux interlocuteurs. Vend. 17 fr. 50 c. Boutourlin.

Une édition in-4. de 12 ff. à 34 lignes par page, sans signatures, 50 fr. mar. r. Libri, en 1847.

Il existe nombre d'éditions de cet opuscule, sous différents titres, et impr. à la fin du xve siècle, et, quoique aucune d'elles n'ait une grande valeur, nous allons en décrire plusieurs :

1° Sous le titre de Dyalogus Salomonis et Marcolfi. (Eustadii, typis Reyserianis), in-4. goth. de 11 f. Vend. 16 fr. d'Ourches.

2o SALOMONIS et Marcolphi dyalogus. (au verso du dern, f., en deux lignes): Finitu est hoc opusculâ antwerpie per me Gerardum leeu, in-4. goth, de 10 ff., avec une fig. sur bois, représentant Esope au recto et au verso du titre. C'est l'édition qui, réunie à l'Esope donné par le même imprimeur, en 1488, s'est vendue 17 fr. m. r. Gaignat, et 60 fr. La Valliere. -On cite une édition de 1487, par le même Gerard Leeu. -Une de 1482, in-4., sans lieu d'impression ni nom d'imprimeur.

3o COLLATIONES, quas dicuntur fecisse mutuo

Salomon Ben Abrahami Parchon. Lexicon hebraicum, 11528.

Salomon filius Virgæ, historia judaica, 22727
Salomon (de). Aménagement des forêts, 6397.

rex Salomon sapientissimus et Marcolphus, facie deformis et turpissimus, tamen, ut, fertur, eloquentissimus. Finit dialogus..... impressus, A. D. 1488, vicesima novembris, in-4. de 12 ff. 4° DIALOGUS Salomonis et Marcolpbi. (au recto du dern. f.): Impressum Rhotomagi solerti cura Johis mauditier impensis honesti viri Petri regnault universitat, cadomēsis librarii (absque anno), pet. in-8. goth. de 11 ff. non chiffrés, sign. a et b. Sur le titre la marque de P. Regnault. On connait plusieurs autres édit, sous ce même titre, en 8, en 10 et en 12 ff., in-4., sans lieu ni date. — Voy. LIBRI duo.

Salomon. Et Marcon. (au verso du dernier f., en 3 lign.): Cy finissent les ditz de Salomon et de Marcon (sans lieu ni date), petit in-8. goth. de 7 ff., avec une figure en bois sur le titre. [13474] Édition du commencement du XVIe siècle. Vend. 37 fr. mar. r. Gaignat; 9 fr. 65 c. La Valliere; 92 fr. Ch. Nodier.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Les Ditz de Salomon et de Marcul phus, translatez du latin en francois a uec les ditz des sept sages et daultres philosophes de grece traduitz de grec en francoys par | Maistre iehan diury. (Paris, Guillaume Eustace, 1509), pet. in-8. goth. à 25 lign. par page, sans chiffres ni réclames; sur le frontispice la marque et le nom de Guil. Eustace. M. Hubaud, de l'Académie de Marseille, possède un exemplaire de cette édition très-rare, que nous avions citée d'après Du Verdier, et il a bien voulu nous en communiquer une description fort détaillée, dont nous allons donner ici un extrait. La première partie de ce petit volume (les Ditz de Salomon), a des sign..de A-G. Les six prem. cah. sont de 8 ff. chacun, et le septième cah. de 4 ff. seulement. Au bas du titre rapporté ci-dessus se lit un huitain où il est dit:

Maistre iehan Divery de Manthoys
Ne dhincourt en beauvoisin
A traduit ce livre en francois
Combien qu'il fust mieux en latin.

Le texte commence ainsi : Au temps que Salomon estoit au siege de David son pere. Le dernier f finit au recto, de cette manière: Cy finent les ditz de Salomon et de Marculphus. La seconde partie, dont nous avons reproduit l'intitulé ci-dessus, n'a que deux cah. de 8 fr. chacun, sign. A et B. Le texte commence par ces vers:

Enfans ie vous fais assauoir

De plaire a tous pour auoir

Le recto du dernier f. est terminé par ces deux lignes :

Sit laus summo

Meus adiutor deus

et le verso contient l'extrait d'un privilége ainsi conçu: « De par le preuost de paris il est deffendu a tous libraires et imprimeurs de imprimer ou faire imprimer cestuy liure intitule les | ditz de salomon et de marcolphus trăstate de | latin en francoys auec ung petit traicte des sept || saiges et daulcuns philosophes de grece traduitz de grec en languaige francoys par maistre ichan diury bachilier en medecine | de la pasque prochainement venant iusque | a ing an finy et accomply a la pasque ensuy | uant que sera lan mil cinq centz et dix sur pei || ne damande arbitraire. »

Ce privilége nous donne la date de l'impression et nous prouve que les deux ouvrages doivent se trouver nécessairement réunis. Les Ditz de Salomon, en vers, n'ont rien, selon M. Hubaud, de plus licencieux que le livre italien de Bertoldo, dont ils sont l'original; la marche des deux ouvrages est la même; dans tous les deux le héros échappe au châtiment auquel il est condamné, en obtenant de n'être pendu qu'à l'arbre qui lui plairait, et n'en trouvant, comme de raison, aucun à son gré.

DUALOGO de Salomone e Marcolpho. Venetia, Sessa, 1502, in-4. de 8 ff. avec la fig. de Marcollo sur le titre.

PROVERBIOS in rimo del Sabio Salomon, rey de israel: tracta o fabla de la recordança de la muerte e menospreciamiento del mundo. (sans lieu ni date), pet. in-4. goth. de 4 ff.

FRAG vnd antwort Salomonis vnd marcollj. Nürnberg, M. Ayrer, 1487, in-4. de 15 ff., avec 15 gravures sur bois.

Cette pièce a été réimprimée plusieurs fois, et notam. ment sous ce titre : Red vnd widerred, Augsbourg, J. Schobsser, 1490, in-4., avec fig. sur bois (Ebert, 4927).

Le catalogue de Tott, t. II, no 212, indique une traduction en bas alleinand Marcolphus myt synem wive (sans lieu ni date), in-4, de 16 fr. SALOMON (Jean), dit Montflory. Briefve doctrine. Voy. MARGUERITE de France, reine de Navarre.

SALOMONIS Glosse. Voy. SALEMONIS. SALT (Henry). Voyage to Abyssinia, and travels into the interior part of that country, in the years 1809 and 1810. Lond., 1814, gr. in-4. fig. 24 à 30 fr., et plus en pap. impérial. [20813] P.-F. Henry a donné une traduction française de ce voyage, Paris, 1816, 2 vol. in-8. et atlas in-4. -Views in S. Helena, etc. Voy. VALENTIA. - EGYPT, a descriptive poem, with notes by a traveller. Alexandria, printed for the author, by Alexander Draghi, at the european press, 1824, in-8. de 55 pp. [15869]

Ce petit poëme d'Henry Salt, le voyageur, n'a été tiré qu'à cinquante exemplaires. C'est le premier ouvrage anglais qu'aient produit les presses d'Alexandrie, et, sous ce rapport, nous pouvons le citer comme une curiosité typographique aussi rare que peu connue en France.

Salomone Fiorentino. Poesie, 14607. Salomoni (A.). Memorie, 25375.

--

AN ESSAY on Dr Young's and M. Champollion's phonetic system of hieroglyphics. London, Longman, 1825, in-8. 7 sh. 6 d. [29115]

ESSAI sur le système des hiéroglyphes phonétiques du Dr Young et de M. Champollion; avec quelques découvertes additionnelles qui le rendent applicable à la lecture des noms des anciens rois d'Egypte et d'Ethiopie; traduit de l'anglais de Henri Salt, et augmenté de notes par M. L. Devère. Paris, Treuttel et Würtz, 1827, gr. in-8. fig. pap. vélin. Tiré à 300 exemplaires.

THE LIFE and correspondence of Henry Salt, consul general in Egypt, by J.-J. Halls. London, 1834, 2 vol. in-8. 1 liv. [30960]

SALTHENIUS (Dn.). Bibliothecæ Dn. Salthenii libri rariores et rarissimi. Regiomonti, Hartung, 1751, in-8. [31546]

Catalogue d'une collection qui a été achetée en entier par le comte Jablonowski, polonais. Il est devenu très-rare, et, selon Ebert (no 20137), il mérite d'être conservé.

SALUSTE (Guillaume de), seigneur du Bartas. Ses OEuvres poetiques et chrestiennes En ceste nouvelle édition est constenu tout ce qui a esté mis en lumiere dudit autheur, tant avant qu'apres son decez. Lyon, Thibaud Ancelin, 1607, in-24 de 396 ff. chiffrés. [13858] Jolie édition, en très-petits caractères: 20 fr. Duplessis. Ce doit être une réimpression de celle de 1598, par Gabriel Cartier (à Genève), in-16, comme celle de Rouen, Adr. Ovyn, 1610, pet. in-12, doit être la reproduction de celle de 1607. Elle est plus complète que celle de Lyon, par Louis Cloquemin, 1580, pet. in-12, dont le titre porte: revue et augmentée par l'autheur, et divisée en trois parties; et que celle de Jean Durant, 1582, in-8. Un bel exemplaire de l'édition de 1582, par Guillaume de Leimarie pour Jacques Chouet (à Genève), in-8., rel. en mar. r., 48 fr. Gancia. A la même vente on a payé 11 fr. l'édition de 1601, in-12, dont le titre porte: pour Jacques Chouet. L'exemplaire était rel. en vélin.

L'édition des Œuvres de Du Bartas, La Rochelle, H. Haultin, 1591, pet. in-8., est divisée en cinq parties qui ont chacune leur titre et leur pagination particulière. 14 fr. 50 c. Hebbelynck. -Les mêmes OEuvres, revues, corrigées et augmentées de nouveaux commentaires, annotations en marge, et embelies de figures sur tous les jours de la sepmaine plus a esté adjousté la premiere et la seconde partie de la suite, avec l'argument general et amples sommaires (par Simon Goulart, senlisien). Paris, Claude Rigaud, 1611, ou Toussaint Du Bray, 1614, in-fol.

Edition plus complète que les précédentes; on y a réimprimé parmi les pièces préliminaires un Brief avertissement de l'auteur sur quelques points de sa première et seconde semaine, morceau publié d'abord séparément à Paris, chez P. L'Huillier, 1584, in-4.

Les deux Semaines et les autres poésies de Du Bartas ont encore été réimprim. à Rouen, Th. Mallard, ou Raph. du Petit-Val, 1616-17, en 2 vol. pet. in-12, et aussi à Genève, Sam. Crespin, en 1601 et

Saluces (4. de). Ilist. militaire du Piémont, 25310.

TOME V.

1615, in-24; et à Genève, P. Chouet, 1632, in-24, sous le titre d'OEuvres poétiques et chrestiennes. Le premier ouvrage publié par Saluste Du Bartas a pour titre :

LA MUSE Chrestienne de G. de Saluste, seigneur du Bartas, à Bourdeaus, par Simon Mjllanges, M. D. LXXIII, in-4. en lettres ital., feuillets non chiffrés, sign. A-X (A et B en un seul cah. de 4 ff. comme les autres; X n'a que 2 ff.). Belle édition contenant la Judith, le Triumphe de la foi, l'Uranie, et des sonnets. 40 fr. mar. bl. Giraud. Ce premier recueil a été réimprimé à la suite de la Semaine dans presque toutes les éditions de ce poëme.

La Semaine, ou Création du Monde, est la plus célèbre production de l'auteur; nous n'en avons pas trouvé d'édition antérieure à celle de Paris, Mich. Gadoulleau, 1578, in-4.; cependant, à en juger par la date de la traduction latine ci-dessous, il doit y en avoir une plus ancienne de quelques années. Cette traduction a pour titre :

GUILLELMI Salustii Bartassii hebdomas, opus gallicum a Gabriele Lermeo Volca latinitate donatum, Parisiis, Mich. Gadoulleau, 1573 (aussi 1584), pet. in-12.

Le texte français a été réimprimé à Paris, chez Michel Gadoulleau, 1580, pet. in-12, et une année plus tôt à Blois, chez Barth. Gomat, en 1579, in-8., avec les autres œuvres poétiques et chrestiennes de l'auteur; ensuite avec un commentaire sur la sepmaine, propre pour l'intelligence des mots et matieres y contenus, par S. G. (Sim. Goulart), Paris, Timothée Jouan, 1582, in-12; avec la Judith et autres poèmes, sous le titre d'OEuvres, Paris, Jean Fevrier, ou Mich. Gadoulleau, 1580 ou 1583, pet. in-12; Paris, pour Abel L'angelier (impr. par Pierre Chevillot), 1583, in-4. Caen, P. Le Chandelier, 1585, pet. in-12, etc. L'édition de la Sepmaine, Paris, Hier. de Marnef, et la veuve de Guil. Cavellat, 1585, in-4., avec fig. sur bois, est illustrée des commentaires de Pantaleon, Thevenin, Lorrain. Un exempl. en mar. r. 40 fr. Nodier.

La Seconde Semaine, premier et second jour, a été imprimée deux fois à Paris, chez L'Huillier, en 1584, in-4., et même il a été tiré sur VÉLIN plusieurs exemplaires de la première édition. Celui de la vente d'Ourches, qui était revêtu d'une belle reliure ancienne en mar. r. à compart., a été porté à 120 fr., et à 60 fr. seulement chez Mac-Carthy. Elle a été reproduite à Anvers, chez Jacq. Henric, 1584, in-8., et aussi à Paris et à Rouen, en pet. in-12. Le catal. de la Bibl. du roi, Y, no 4758, indique une édition du premier jour, reveue par l'auteur, Nevers, Pierre Roussin, 1591, in-4.; cependant, selon ses biographes, ce poëte était mort en juillet 1590.

La première (et la seconde) Semaine, avec des annotations et explications par S. G. (Simon Goulard), Paris, J. Gesselin, 1603, 2 vol. pet. in-12. Aucun ouvrage n'eut alors plus de succès que ce poëme, car il s'en fit, en peu d'années, une trentaine d'éditions, tant à Paris qu'à Rouen, à Lyon et à Genève; et non-seulement on le traduisit en vers latins (voyez DU MONIN), mais encore en diverses langues modernes; en sorte qu'un catalogue de toutes ces éditions pourrait remplir plusieurs pages. L'illustre Goethe avait en grande estime la Semaine de Du Bartas, et il trouvait les vers de ce poëte dignes de figurer dans les bibliothèques, à côté de ceux qui font le plus d'honneur aux muses françaises; il les préférait même à des productions plus récentes et bien autrement vantées (Des hommes célèbres en France au XVIIIe siècle, trad. de l'allem., Paris, 1823, p. 102). Malheureusement cet honorable suffrage n'est pas confirmé par les critiques français, qui regardent Du Bartas comme manquant essentiellement de goût, bien qu'il eût de la grandeur dans les idées et une certaine verve poétique.

4

« VorigeDoorgaan »