Historia de la literatura española

Voorkant
V. Suárez, 1916 - 468 pagina's
 

Geselecteerde pagina's

Overige edities - Alles bekijken

Veelvoorkomende woorden en zinsdelen

Populaire passages

Pagina 183 - Cura — son los mejores que, en verso heroico, en lengua castellana están escritos, y pueden competir con los más famosos de Italia; guárdense como las más ricas prendas de poesía que tiene España.
Pagina 125 - Chronica de los muy altos y esclarecidos reyes catholicos don Fernando y doña Ysabel . . . compuesta por el maestro Antonio de Nebrixa.
Pagina 160 - Esa Oliva se haga luego rajas y se queme, que aun no queden della las cenizas ; y esa Palma de Ingalaterra se guarde y se conserve como á cosa única , y se haga para ella otra caja como la que halló Alejandro en los despojos de Darío , que la diputó para guardar en ella las obras del poeta Homero.
Pagina 129 - Acaba el tractado compuesto por Johan de Flores, donde se contiene el triste fin de los amores de Grisel y Mirabella, la...
Pagina 207 - Y pues esta vuestra escritura no mira a más que a deshacer la autoridad y cabida que en el mundo y en el vulgo tienen los libros de caballerías...
Pagina 193 - Y pues comenzamos por La Diana de Montemayor, soy de parecer que no se queme, sino que se le quite todo aquello que trata de la sabia Felicia y de la agua encantada, y casi todos los versos mayores, y quédesele en hora buena la prosa, y la honra de ser primero en semejantes libros.
Pagina 126 - Venient annis > Saecula seris, quibus oceanus Vincula rerum laxet, et ingens Pateat tellus, Tiphysque novos Detegat orbes; nee sit terris Ultima Thule:" a prophecy of the discovery of America.
Pagina 159 - Principe y cauallero de la Ardiente Espada Amadis de Grecia, hijo de Lisuarte de Grecia...
Pagina 140 - En esto se puede ver lo que perdiéramos en no tenelle; y también tengo por muy principal el beneficio que se hace a la lengua castellana en poner en ella cosas que merezcan ser leídas; porque yo no sé qué desventura ha sido siempre la nuestra, que apenas ha nadie escrito en nuestra lengua sino lo que se pudiera muy bien escusar, aunque esto sería malo de probar con los que traen entre las manos estos libros que matan hombres.
Pagina 135 - Porque estando un día en Granada con el Navagero (al qual, por haber sido tan celebrado en nuestros días, he querido aquí nombralle a vuestra señoría), tratando con él en cosas de ingenio y de letras y, especialmente, en las variedades de muchas lenguas, me dixo por qué no probaba en lengua castellana sonetos y otras artes de trovas usadas por los buenos autores de Italia ; y no solamente me lo dixo así livianamente, más aún, me rogó que lo hiciese.

Bibliografische gegevens