Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

población pequeña. "La terminación aro (debia decir ro) denota lugar." "La terminación an, aplicada á pueblo, parece que indicaba capital de reino ó señorío." "La terminación en iro indica ranchería."

No manifiesta el fundamento histórico ó filológico de sus opiniones, de las que nosotros ciertamente disentimos. Quizá se fija en el estado é importancia actual de los pueblos que pone como ejemplo, lo que no pasaria en los tiempos pre-Colombianos, época en que muchos pueblos hoy arruinados ó convertidos en granjas, eran importantes ciudades.

A propósito de la etimología de la palabra Querétaro, dice tambien el citado Sr. Riva Palacio esto: Querétaro, lugar de pueblo grande; de KERI, grande, IRETA, reunion de muchos que viven juntos, y ARO (debe ser RO) lugar. Estamos conformes con el significado de ireta y ro pero no con el de keri, que aunque dá á entender cosa grande, no es grande en extension, sino en tiempo v. g. dicen los indios Naná Keri y significa madre grande ó abuela.

Como dijimos en la pag. 10 de estos Anales, nada es mas dificil y expuesto que buscar etimologías de nombre de pueblo, cuando carecemos de verdadera historia de ellos, ó de monumentos indígenas.

Los monumentos en que se apoya Sigüenza y Góngora para indicar la fundación de Querétaro en el año 1445, en contradiccion con la relación de Querétaro citada por el Sr. Orozco y Berra, dejan perplejo el ánimo del lector.

Dejando esta cuestion para un especial artículo y concretandonos tan solo á la genuina etimologia de la palabra Queretaro, vemos que todos los autores, apoyados en la autoridad de Fr. Maturino Gilberti, le dan el significado de juego de pelota. Leemos en efecto en el Vocabulario Tarasco del citado Padre esto; Quereheta; lugar do juegan á la pelota

El cronista Fr. Isidro Félis Espinoza corrobora es

་་

te aserto cuando escribe: "¿desean saber muchos de "donde viniese á esta Ciudad el apellido de Querétaro? "En una Escriptura del primer Virrey de México se lla"maba el pueblo TAXCO: en el traspaso de venta "QUERETARO. Uno, y otro nombre tienen un mesmo significado: en diversos idiomas; TLACHO, ó "TAXCO corrompido, en mexicano es juego de pelota Hó lugar donde se juega. QUERETARO, es en Taras"Co lo mismo, segun Gilberti. Se pobló con mexicanos "y tarascos, y prevalecio este segundo nombre acaso por "ser de Michoacan los Religiosos Ministros."

Beaumont reproduce casi textualmente la anterior noticia y dá por razon, en la persistencia del nombre Querétaro, que acaso porque abundaban más las familias de tarascos, que de las inmediaciones del Pueblito "cuesta del Batan, de Jaracuaro, San Bartolomé, ver"tientes de Acámbaro y Apaseo se vinieron á estable"cer en el, y tambien por ser de Michoacan los religio"Sos ministros.

En vista de lo expuesto el lector aceptará lo que juzgue más racional.

DR. N. LEÓN.

UN IMPRESO MEXICANO

DEL SIGLO XVI.

Nota bibliográfica número 3,
POR EL DR. NICOLÁS LEÓN.

Al Sr. Lic. D. Agustin Canseco, Gobernador dignísimo del Estado de Oaxaca.

Obsequiados por el Sr. General Don Mariano Jimenez, con un ejemplar del Catálogo alfabético de la Biblioteca del Estado de Oaxaca, al examinarlo, encontramos mencionada la obra que hacemos objeto de esta nota. Siendo ella una edición mexicana del siglo XVI, enteramente desconocida, procuramos adquirir datos para su descripción y en ello nos hán servido, con gran bondad y buena voluntad, el Sr. Lic. Don Agustin Canseco, actual Gobernador del Estado de Oaxaca, y el Sr. Lic. Don Francisco Belmar, Bibliotecario del mismo Estado á quienes rendimos público testimonio de agradecimiento, La descripción de la obra es como sigue:

[graphic][subsumed][subsumed]
« VorigeDoorgaan »