Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

6560. Fables (les) de HOUDART de la MOTTE, traduites en vers par le P. S. F. (le poëte SANS- FARD, c'està-dire GACON). Asinus ad lyram, et se vend au café du Mont-Parnasse; in-12.

6561. Fables de LA FONTAINE, impri

mées par ordre du roi, pour l'éducation du dauphin (précédées d'une notice sur la vie de la Fontaine, par NAIGEON). Paris, Didot aîné, 1788, in-4; 1789, 2 vol. in-8; 1789, 2 vol. in-18.

6562. Fables de LA FONTAINE, avec un choix des notes de COSTE et des observations de CHAMPFORT, avec des variantes, etc. (édition publiée par M. Louis Du Bois, bibliothécaire de l'Orne). Alençon et Paris, Lenoir, an 9 (1801), 2 vol. in-12, avec 202 gravures en bois par GODARD.

M.

6563. Fables de LESSING, en allemand et en français, avec deux traductions, dont une interlinéaire (par M. BOULARD). Paris, 1799, in-8.

La seconde traduction est celle de D'AN

TELMY.

6564. Fables de LOQMAN, surnommé

le Sage; édition arabe, accompagnée d'une traduction française, et précédée d'une notice sur ce célèbre fabuliste (par M. MARCEL). Au Kaire, de l'imprimerie nationale, an 8 (1799), in-8.

M. Marcel a publié à Paris, en 1803, in-12, une seconde édition de sa traduction seulement, augmentée de quatre fables inédites.

6565. Fables (les) de PHÈDRE, affranchy d'Auguste, traduites en françois, avec le latin à côté, pour servir à bien entendre la langue latine et à bien traduire en françois (par le sieur DE SAINT-AUBIN, masque de Louis-Isaac LE MAISTRE DE SACY).

Paris, veuve Martin Durand, 1647, 1652, 1654, petit in-12, souvent réimprimé.

que

C'est à tort que le P. Fabre, dans sa préface de la traduction française de Phèdre, page vIII, et l'abbe Goujet, dans le tome sixième de sa Bibliothèque françoise, p. 115, ont avancé cette traduction avait paru en 1646. On lit au bas du privilége: Achevé d'imprimer le 24 du même mois et an (décembre 1646). Elle n'a donc pu paraître, et n'a paru en effet qu'en 1647. Telle est aussi la date de la première édition. L'inexactitude des deux écrivains français est cause que M. Schwabe, dans sa bonne édition de Phèdre, Brunswick, 1806, t. I, p. 49, a présenté cette édition de 1647 comme la seconde de la traduction de Sacy.

L'abbé Goujet a encore eu le tort de dire dans le même endroit, que cette traduction avait paru avec de courtes notes. Les trois premières éditions sont sans notes : ce fut en 1658 que parurent pour la première fois, à la fin de la quatrième édition, les courtes notes d'un anonyme, qui ont été ensuite placées au bas des fables dans les éditions publiées chez Barbou et chez Brocas.

En 1664, Tanneguy le Fèvre fit réimprimer à Saumur la même traduction, avec des observations qui ont été réimprimées à Hambourg et à Amsterdam. Elles sont présentées comme l'ouvrage d'un anonyme dans ces différentes éditions; mais l'abbé Goujet croit que cet anonyme est le Fèvre lui-même. Voyez la Bibliothèque françoise, t. 6, p. 117.

Claude-Louis Thiboust, imprimeur libraire à Paris, connu par la réimpression de plusieurs petits livres avec des notes, donna en 1725 une nouvelle édition de la traduction de Sacy, dédiée aux jeunes gens qui commencent à traduire, et enrichie d'une table alphabétique des dieux et des déesses de la fable, avec plusieurs remarques nécessaires pour l'intelligence du poëte. Į 6566. Fables (les) de PHÈDRE, affran

chi d'Auguste, traduites en françois, augmentées de huit fables, avec des remarques (par l'abbé René PRÉVOST). Paris, Coignard, 1702; Armand, 1728, 1734; Brocas, 1757; Barbou, 1776, in-12.

C'est par erreur que cette traduction est attribuée au P. Prévost, dans la France littéraire de 1769. Ce bibliothécaire de SainteGeneviève avait pour nom de baptême

Claude; et la dédicace du livre, adressée à M. Mérault, conseiller au parlement, dont l'auteur avait sans doute instruit les enfans, est signée R. P., deux lettres qui, selon un court renseignement donné par le P. Daire, dans son Histoire de la ville et du doyenné de Doullens, Amiens, 1784, in-12, p. 157, doivent désigner René PRÉVOST, né à Doullens en 1654, et mort en 1736, doyen des curés d'Amiens. Le P. Daire dit que

l'abbé Prévost laissa en mourant un Phèdre et un Térence, dont la publication serait d'une grande utilité pour la jeunesse ; il ignorait que le Phèdre avait paru depuis long-temps.

6567. Fables (les) de PHÈDRE, affranchi d'Auguste, en latin et en françois, traduction nouvelle, avec des notes critiques, morales et historiques (par le P. FABRE, de l'Oratoire). Paris,

frères Barbou, 1727, in-12.

Il y a des exemplaires qui portent la date de 1728.

6568. Fables (les) de PHÈDRE, nouvellement traduites, le texte vis-à-vis la traduction, avec des remarques et les fables que M. de la Fontaine a composées à l'imitation de Phèdre (par le comte François MATTUSCHKA). Breslau, 1751, 1762, 1775, in-8.

Voyez Phædri Augusti liberti fabularum AEsopiarum libri V, ex edit. Joann. Gottl. Sam. Schwabe. Brunsviga, 1806, 2 vol. in-8, t. 1, p. 145 et suiv.

6569. Fables (les) de PHÈDRE, affran

chi d'Auguste, en latin et en françois, nouvelle traduction, avec des re marques (par l'abbé LALLEMANT DE MAUPAS). Rouen, Nicolas et Richard Lallemant, 1757, in-18; 1758, in-8.

6570. Fables (les) de PHEDRE, affranchi d'Auguste, en latin et en françois (de la traduction de l'abbé LALLE, MANT), avec les fables de LA FONTAINE qui y sont relatives; l'interlinéaire des deux premiers livres, suivi des règles de syntaxe qui y sont indiquées; le dictionnaire des

termes dont l'auteur a fait usage (par BOURGEOIs). Amsterdam, MarcMichel Rey, 1769, in-8.

On assure que Philippe Dumas, ancien principal du collège d'Yssoudun, a dirigé cette édition; il a fait quelques augmentations aux règles et au dictionnaire.

6571. Fables de PHÈDRE, avec des notes, des éclaircissemens et un petit dictionnaire à la fin; par M*** (BOURGEOIS), maître ès-arts dans l'université de Paris. Paris, veuve Lottin et Butard, 1757, in-12.

On lit le nom de l'éditeur dans le privilége du roi. La huitième édition de cet ouvrage a paru en 1804, chez H. Barbou.

6572. Fables de PHÈDRE, traduites en françois, avec le texte et des figures. Paris, Didot l'aîné, 1806, 2 vol. in-18.

C'est la traduction de Port-Royal (Sacy) retouchée en quelques endroits par CAMUS, autrefois imprimeur, et alors prote chez M. Didot l'aîné.

6573. Fables de PHÈDRE, traduites en vers français, et précédées d'une épître à un écolier de sixième (par M. DE JOLY), Paris, DupratDuverger, 1813, in-18.

Le traducteur a publié en même temps, sous un autre titre (voyez les mots Traduction en vers français...), une édition complète de Phèdre, latine et française, dans le format in-8.

6574. Fables (les) de PILPAI, philo

sophe indien, ou la Conduite des rois; trad. sur une version persanne de l'original indien (par Ant. GALLAND). Paris, Barbin, 1698, in-12.

Cette traduction est pour ainsi dire la même que celle qui a été publiée en 1644, par David SAHID, Persan de nation.

Prosper Marchand attribue cette dernière au savant GAULMIN. Voyez son Dictionnaire historique et critique, au mot MoNTLYARD, t. 2, p. 69.

6575. Fables (les) d'ÉSOPE, illustrées de discours moraux, philosophiques et politiques, par J. BAUDOIN (par

[ocr errors]

P. DE BOISSAT). Paris, 1633, in-8. L'auteur ne trouvant pas cet ouvrage, ainsi que l'Histoire négrépontique, assez graves pour lui, les fit adopter par Baudoin, son ami et son compatriote.

6576. Fables diverses tirées d'Ésope et d'autres auteurs, avec des explications par R. D. F. (Raphaël TRICHET DU FRESNE), et des figures gravées par SADELER. Paris, 1689, in-4.

6577. Fables du père DESBILLONS, traduction nouvelle (par M. PANNELIER, ancien professeur), augmentée d'une trentaine de fables qui n'avaient pas encore été traduites. Paris, A. Delalain, 1809, 2 vol. in-12. 6578. Fables et Contes (par LA FER

MIÈRE). Paris, Lacombe, 1775, in-8 de 231 pages.

6579. Fables et Contes (traduits principalement de l'allemand de GELLERT, par BOULANGER DE RIVERY). Paris, Duchesne, 1754, in-12. 6580. Fables et Contes de GELLERT, traduits en vers par une femme aveugle (madame DE STEVENS). Breslau et Leipsick, 1777, in-8. 6581. Fables et Contes en vers (par MÉRARD DE SAINT-JUST). 1792, in-12. Nouvelle édition, Paris, 1796, in-12.

6582. Fables et Discours en vers,

sui

[blocks in formation]
[blocks in formation]

6586. Fables nouvelles, avec un discours sur la manière de lire les fables (par l'abbé AUBERT). Paris, Duchesne, 1756, in-12.

Réimprimées plusieurs fois avec le nom de l'auteur.

6587. Fables nouvelles, divisées en six livres (par le P. BARBE, doctrinaire). Paris, Brocas, 1762, in-16. 6588. Fables nouvelles en vers (traduites du latin de l'ouvrage de Jacques REGNIER, médecin, intitulé : Apologi Phædrü. Divione, 1643, petit in-12). Paris, Blageart, 1685, in-12.

Suivant l'abbé Goujet (Bibliothéque francoise, t. 7, p. 199), les uns ont attribué ce recueil de fables à Donneau de Vizé, auteur du Mercure; d'autres à un jeune homme appelé d'Aubigny. Le catalogue des livres de Simpson leur donne pour auteur Moreau de Mautour; mais l'auteur véritable est DAUBAINE, dont le nom se trouve cité p. 79 du Mercure galant de mars 1682, à la tête d'une de ses fables qu'on y a insérée sous le titre de l'Aigle et la Corneille. C'est la onzième de ce recueil. On en trouve encore beaucoup d'autres de DAUBAINE, avec beaucoup d'additions, dans le tome 7 des Amusemens du cœur et de l'esprit, pages 335 et 338, savoir, le Payen et l'Idole, le Vers luisant, l'Abeille et le Vers à soie. Voyez pages 16 et 125 de ce recueil. (Note communiquée par M. le Bailly).

6589. Fables nouvelles en vers, par P... (PESSELIER). Paris, Prault père, 1748, in-8.

6590. Fables nouvelles et autres pièces en vers, avec un examen critique des principaux fabulistes anciens et

[blocks in formation]

6591. Fables nouvelles, mises en vers par JAN (DUBIGNON). Rennes, an 9 (1801), in-18.

6592. Fables nouvelles, morales et philosophiques (par LE JEUNE). Paris, Duchesne, 1765, in-12.

6593. Fables nouvelles, suivies de pièces fugitives, en vers; par M. l'abbé *** (GUILLOUTET), de plusieurs sociétés. Paris, Arthus Bertrand, 1816, in-12. 6594. Fables nouvelles, traduction libre de l'allemand de LICHTWEHR (par Conrad-Théophile PFEFfel, de Colmar). Strasbourg, Bauer, 1763, petit in-8.

6595. Fables orientales et Poésies diverses, par M. B*** (BRET). Paris, 1772, 3 vol. in-8; aux Deux-Ponts, imprimerie ducale, 1772, 3 vol. in-8.

6596. Fables pour l'enfance et la jeu

nesse, par J. L. G. (M. GRENUS). Paris, Bossange, 1806, 2 vol. petit in-12.

6597. Fables pour les dames, traduites de l'anglois. Amsterdam, Boitte, 1764, in-8.

Ces fables sont celles de MOORE, qui se joignent communément à celles de Gay dans beaucoup d'éditions de ce dernier.

6598. Fabliaux et Contes des poëtes françois des douzième, treizième, quatorzième et quinzième siècles, tirés des meilleurs auteurs (par BARBAZAN). Paris, 1756, 3 vol. in-12. -Nouvelle édition, corrigée et augmentée, par M. MEON. 1808, 4 vol. in-8.

6599. Fablier de la jeunesse et de l'âge mûr (par L. P. BERENGER). Lyon,

Bruyset, et Paris, Leclere, an g (1801), 2 vol. in-12.

6600. Fablier (le) françois, ou Élite des meilleures Fables, depuis la Fontaine (par L. T. HÉRISSANT). Paris, Lottin le jeune, 1771, in-12. 6601. Facéties et Mots subtils, en françois et en italien (par Louis DOMENICHI). Lyon, 1597, in 12. V. T. 6602. Facétieuses (les) Journées, contenant cent certaines et agréables nouvelles, par G. C. D. T. (Gabriel CHAPUIS, de Tours). Paris, Houzé, 1584, in-8.

6603. Facétieuses (les) Nuits du sei

gneur STRAPAROLE (traduites en françois par Jean LOUVEAU et Pierre DE LA RIVEY), nouvelle édition, revue et corrigée (avec une préface par LA MONNOYE, et des observations par LAINEZ le poëte). Sans indication de lieu (Paris, Guérin et Boudot), 1725, 2 vol. petit in-12. 6604. Facétieuses Paradoxes de Bruscambille (DESLAURIERS), et autres Discours comiques, le tout nouvellement tiré de l'escarcelle de ses imaginations. Rouen, Maillard, 1615, in-12 de 134 f.; Caen, J. Mangeant, 1617, in-12. V. no 6639. 6605. Façon de voir d'une bonne vieille qui ne radote pas encore (par SEGUIER, avocat général). Sans date (vers la fin de 1788), in-8 de 104 pages.

6606. Factum de la sapience éternelle et Requeste remonstrative présentée au parlement (par Fr. DAVENNE). Sans nom de ville ni date (1650), in-4. V. T.

6607. Factum ou Traité historique des écoles de l'université de Paris. Paris, 1689, in-4.

Le catalogue manuscrit de l'abbé Goujet

n'est pas d'accord avec la Bibliothèque historique de la France sur cet article. Suivant Goujet, ce Factum est d'Edme Pourchot, Le nouveau le Long, t. 4, no 44578, le donne à Jacques de l'OEuvre, prêtre. 6608. Factum pour la généalogie de la maison d'Estrées, par BONAIRE (A. VARILLAS). Paris, 1676, in-12. V. T.

6609. Factum pour les prêtres et les hermites du mont Valérien, pour servir de réplique aux Jacobins réformés de la rue Saint-Honoré (qui avoient usurpé cette maison à main armée, en 1664, par Alexandre VARET). In-12 de 122 pages.

On y trouve l'histoire du mont Valérien, etc.

6610. Factum pour les religieuses de Sainte-Catherine-lès Provins,contre les PP. Cordeliers (par Alexandre VARET). Doregnal, Dierick Braessem (Hollande, Elzévir), 1679,

in-12.

6611. Factum servant de réponse au livre intitulé: Abrégé du Procès fait aux Juifs de Metz (par R. SIMON). Paris, 1670, in-4.

Le Nouveau Dictionnaire historique de Caen donne ce livre à Amelot de la Houssaye c'est une erreur.

6612. Faculté (la) vengée, comédie en trois actes; par M*** (DE LA METTRIE), docteur-régent de la faculté de Paris. Paris, Quillau, 1747, in-8.

Après la mort de l'auteur, cette comédie a reparu sous le titre suivant: Les Charla

tion Unigenitus, ni aucune autre décision des souverains pontifes (par Servais HOFFREUMONT, ancien curé de Grau, près de Liége, né à Vervins, ville du pays de Liége, vers l'an 1665, mort à Rhynwyck le 2 mai 1737, âgé d'environ soixantedouze ans). Sans indication de lieu, 1720, 2 vol. in-12.

Mémoires de Paquot, t. 3, in-fol., ou t. 15, in-8.

6614. Faintises (les) du monde, avec le Doctrinal des filles (par P. GRINGORE), imprimées en lettres gothiques, in-8.

6615. Faisceau (le) de myrrhe de l'épouse du Cantique des Cantiques, par M. D. B. P. S. (par Mamer DE BEAULIEU, prêtre séculier). Rouen, le Boullanger, 1667, petit in-12.

Note manuscrite.

6616. Faits concernant la ville de Metz et le Pays-Messin (par M. le comte EMMERY, pair de France). (Metz, 1788), in-8 de 76 pages. 6617. Faits des causes célèbres et intéressantes, augmentés de quelques causes (par DE GARSAULT). Amsterdam, Chatelain (Paris), 1757,

in-12.

6618. Faits (les) et Dits de Jehan Molinet, par le traverseur des voies périlleuses (Jeh. BOUCHET). Paris, 1531, in-fol. goth.

tans demasqués, vu Pluton vengeur de la 6619. Faits (des) et Gestes du pape

Société de Médecine, comédie ironique en trois actes, en prose, par M. DE LA METTRIE. Paris et Genève, 1762, in-12.

L'éditeur anonyme a mis en tête de cette dition un avertissement qui sert d'éclaircissement à la pièce.

[ocr errors]

6613. Faillibilité (la) des papes dans les décisions dogmatiques, démontrée par toute la tradition, d'où il résulte qu'on n'est point obligé de recevoir aveuglément la constitu

Jules III, et ce qui se peut espérer de ce concile, lequel il prétend recommencer à Trente, là où sont découvertes les pratiques et menées papales par lesquelles ce pape cuidoit abuser le monde sous la couverture du nom de concile; traduit en françois de l'italien (de PierrePaul VERGERIO). 1551, in-8.

6620. Faits (les) et Gestes du preux

« VorigeDoorgaan »