Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

PREMIERE PARTIE.

FIRST PART.

PHRASES ÉLÉMENTAIRES. ELEMENTARY PHRASES.

RENCONTRE.

Bonjour, monsieur.

Monsieur, je vous souhaite le bonjour. J'ai l'honneur de vous souhaiter le bonjour. Comment Vous portezvous aujourd'hui. J'espère que vous êtes

en bonne santé.

Je me porte fort bien. Très bien, Dieu merci. Comment se porte mon

sieur votre père? Il se porte très bien, monsieur. Comment se porte toute la famille? Comment se porte-t-on chez vous? Et comment se porte ma

dame votre mère? Ma mère se porte un peu

mieux aujourd'hui. Elle se porte beaucoup

[blocks in formation]

Erster Theil.

PRIMA PARTE.

Einfache Sätze.

Einfache Redensarten. Guten Tag, mein Herr.

Mein Herr, ich wünsche Ihnen guten Tag. Ich habe die Ehre Ihnen guten Tag zu wünschen. Wie befinden Sie sich heute?

Ich hoffe, daß Sie bei guter Gesundheit sind.

Ich befinde mich sehr wohl. Sehr wohl, Gott sei Dank. Wie befindet sich ihr Herr Vater.

Er befindet sich sehr wohl, mein Herr. Wie befindet sich die sämmt: liche Familie. Wie befindet man sich in Ihrem Hause? Und Ihre Frau Mutter?

Meine Mutter befindet sich

heute ein wenig beffer. Sie befindet sich viel besser.

[blocks in formation]

Elle se porte assez bien. She is pretty well.

Elle se porte passable- She is tolerably well.

ment bien.

Elle se porte comme cela. Elle se porte tout dou

cement.

Elle ne se porte pas trèsbien. Elle ne se porte pas trop bien.

She is middling.

She is but indifferently well.

She is not very well. She is not over well. She is rather unwell.

Elle ne se porte pas bien. She is not well. She is

Elle est indisposée.
Elle est malade.
Elle est bien malade.
Elle est dangereusement
malade.

Elle se porte très-mal.
Elle est bien mal.
Elle est très-bas.

Elle s'en va.

Elle est mourante.
Elle se meurt.

poorly. She is rather
poorly.

She is indisposed.
She is ill.
She is very ill.
She is dangerously ill.

She is extremely ill.
She is very ill indeed.
She is very low.
She is going.
She is dying.

Qu'est ce What ails her?

Qu'a-t-elle ?
qu'elle a?
Elle a pris froid.
Elle est enrhumée.
Elle a un gros rhume
Elle est fort enrhumée.

Elle a la fièvre.
J'en suis bien fâché.

Depuis quand est-elle malade?

Depuis quand est-elle indisposée ?

What

is the matter with her? She has taken cold.

She has a cold.

She has a violent cold.

She is feverish.

I am very sorry to hear it.

How long has she been ill?

How long has she been unwell.

Sie befindet sich ziemlich wohl.

Sie befindet sich leidlich wohl.

Sie befindet sich so so. Sie befindet sich ganz er träglich.

Sie befindet sich nicht sehr wohl. Sie befindet sich nicht zu gut (allzu wohl). Sie befindet sich nicht am besten.

Sie ist unpäßlich.
Sie ist krank.
Sie ist sehr krank.
Sie ist gefährlich krank.

Sie befindet sich sehr übel.
Sie ist sehr krank.
Sie ist sehr niedergeschlagen.
Sie ist weg.
Sie geht aus. - Sie stirbt.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Je ne savais pas qu'elle I did not know that she

fut malade.

Quel est son mal?
Quelle est sa maladie?
Prend-elle quelque chose?

Voit-elle quelqu'un?
Le médecin vient la voir
tous les jours.
J'espère que cela ne sera

rien.

Il faut espérer que cela n'aura pas de suites.

Nous l'espérons.

Le médecin assure que cela ne sera rien.

Tant mieux.
J'en suis bien aise.
Mademoiselle votre sœur
est-elle toujours malade?

Est-elle encore indisposée?

Elle ne pas encore en

tièrement guérie. Mais elle se porte beaucoup mieux. J'en suis bien charmé.

DÉPART.

Il faut que je m'en aille. Il faut que je vous quitte. Il faut nous quitter.

Il faut nous séparer. Il faut que je prenne congé de vous.

was ill.

What is her complaint?
What is her illness?
Does she take any thing
for it.

Does any one attend her?
The doctor attends her
evey day.
I hope it will be nothing.

It is to be hoped that it
will have no bad con-
sequence.
We hope so.

The doctor says that it will not be of any consequence.

So much the better.

I am very glad of it.
Is your sister still unwell?

[blocks in formation]
« VorigeDoorgaan »