Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

ANVERS, Jean Steelsius.

:

1549.

Libro De Vidas, Y || Dichos Gracio=||sos, Agvdos Y Sentenciosos, De Mv-||chos notables varones Griegos y Romanos, anfi reyes || y capitanes, como philofophos, y oradores antiguos || enlos quales fe contienen graues fentencias e || auifos no menos prouechofos que de-leytables. || Añadiofe la tabla de Cebetes philofopho, enla qual || fe reprefenta toda la vida humana, para incitar | los animos al vso delas virtudes. || Dirigido a Illuft. S. Don Luys Enrriquez Almirante || de Caftilla, Duque de Medina, Conde de Mo-dica y de Melgar, Vizconde de Cabrera || e Baz, &c. ||

[graphic][subsumed][subsumed][subsumed][merged small][merged small]

En Anvers,

En cafa de Iuan Steelfio.

M. D. XLIX. || Con priuilegio Imperial. || In-8°, 8 ff. lim., 286 ff. chiffrés, et 8 ff. non cotés. Notes margin. Car. rom. et car. ital.

[ocr errors]

:

Ff. lim. titre, blanc au vo; Prologo del in-||terprete Enlos Apothegmas Traduzidos Nvevamen=||te en Español, dirigido al Illuftriffimo S. || Don Luys Enrriquez sans date ni signature; table alphabétique des noms de personnes; Declaracion De || Algvnos Nombres De Officios || y dignidades, y de otras cofas ā antigua-||mente_auia enla Republica Romana : || ...; errata, et I p. blanche.

Ff. [1] ro - 255 vo: livres I-V, commençant par l'en-tête Libro Primero || Delos Apophthegmas, O Dichos graciofos de claros varones Griegos y Latinos | copilados por el excelente varon Defiderio || Erafmo... y traduzi-||dos en Romance Caftellano, || por Iuan Iaraua. ||

Ff. 256 ro - 274 vo: Sigvense Agora || Los Apothegmas Escogidos De || los tres libros que defpues deftos fucce=||den, traduzidos por el mefmo || Iuan Iaraua. || Ff. 275 ro 276 vo: Argumento. || Prefacion Enla Tabla De Cebetes. ||

...

Ff. 277 ro - 286 vo: la ta=||bla De Ce-||betes. || Ff. non cotés: Tabla Delas Sen=||tencias Y Cosas Principales, contenidas enefta obra. ||

Traduction espagnole des Apophthegmata d'Érasme, faite d'après une des éditions latines de huit livres. Quoi qu'en dise le Catálogo de la biblioteca de Salvá, II, p. 200, no 2059, elle n'a rien de commun

« VorigeDoorgaan »