The Master and Margarita

Voorkant
Penguin, 1 jan 2001 - 448 pagina's
A masterful translation of one of the great novels of the 20th century

Nothing in the whole of literature compares with The Master and Margarita. Full of pungency and wit, this luminous work is Bulgakov's crowning achievement, skilfully blending magical and realistic elements, grotesque situations and major ethical concerns. Written during the darkest period of Stalin's repressive reign and a devastating satire of Soviet life, it combines two distinct yet interwoven parts, one set in contemporary Moscow, the other in ancient Jerusalem, each brimming with incident and with historical, imaginary, frightful and wonderful characters. Although completed in 1940, The Master and Margarita was not published until 1966 when the first section appeared in the monthly magazine Moskva. Russians everywhere responded enthusiastically to the novel's artistic and spiritual freedom and it was an immediate and enduring success. This new translation has been made from the complete and unabridged Russian text.

 

Vanuit het boek

Geselecteerde pagina's

Inhoudsopgave

Never Talk with Strangers
3
Pontius Pilate
15
The Seventh Proof
39
The Chase
44
There Were Doings at Griboedovs
52
Schizophrenia As Was Said
64
A Naughty Apartment
72
The Combat Between the Professor and the Poet
83
BOOK
213
Margarita
215
Azazellos Cream
228
Flight
234
By Candlelight
248
The Great Ball at Satans
261
The Extraction of the Master
276
How the Procurator Tried to Save Judas of Kiriath
299

Korovievs Stunts
92
IO News from Yalta
101
Ivan Splits in Two
112
Black Magic and Its Exposure
116
The Hero Enters
130
Glory to the Cock
148
Nikanor Ivanovichs Dream
157
The Execution
169
An Unquiet Day
181
Hapless Visitors
193
The Burial
310
The End of Apartment No 50
331
The Last Adventures of Koroviev and Behemoth
347
The Fate of the Master and Margarita Is Decided
359
Its Time Its Time
364
On Sparrow Hills
376
Forgiveness and Eternal Refuge
379
Epilogue
385
Notes
397
Copyright

Overige edities - Alles bekijken

Veelvoorkomende woorden en zinsdelen

Over de auteur (2001)

Mikhail Bulgakov (1891–1940) was a doctor, a novelist, a playwright, a short-story writer, and the assistant director of the Moscow Arts Theater. His body of work includes The White Guard, The Fatal Eggs, Heart of a Dog, and his masterpiece, The Master and Margarita, published more than twenty-five years after his death and cited as an inspiration for Salman Rushdie's The Satanic Verses.

Richard Pevear and Larissa Volokhonsky have produced acclaimed translations of Tolstoy, Dostoevsky, Gogol, and Bulgakov. Their translation of The Brothers Karamazov won the 1991 PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize. They are married and live in Paris, France.

Bibliografische gegevens