Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

Escusado é dizer que o estylo singelo que predomina nos poemas de Homero e de Dante (o mesmo se póde affirmar do estylo de muitos dos livros sagrados dos dois Testamentos) não exclue por fórma alguma o sublime do sentimento, o sublime das imagens, e mesmo

sublime da expressão, que muitas vezes n'elles se encontram, e nos enlevam e arrebatam; e que são como outras tantas pedras preciosas do mais subido valor, engastadas em oiro finissimo. Póde asseverar-se sem receio de errar, que os grandes mestres, cujas obras convem tratar com mão diurna e nocturna, executaram constantemente o que de si prometteu o mais grandiloco de todos os poetas:

Σμικρὸς ἐν σμικρδις, μέγας ἐν μεγάλοις έσσομαι. »

1

isto é, nunca perderam de vista o preceito dictado pelo bom gosto, e elegantemente inculcado por um dos nossos mais excellentes vates modernos:

«Co'a materia convem casar o estylo:

«Levante-se a expressão, se é grande a idéa,
«Se a idéa é negra, a locução negrege,

«E tenue sendo, se attenue a phrase.

f Pind., Pyth. III. v. 91.
2 Bocage-Satyra a J. A. de Macedo.

O SEXTO CANTO DA ILIADA

TRADUZIDO DO ORIGINAL

Assim as hostes Gregas, e ás Troianas,
No mais vivo calor da horrenda lide,
Falta a presença dos celestes Numes.

O bellico furor, já n'este ponto

Já n'aquelle, arde acceso, e entre os dois campos
Se cruzam de continuo os éneos dardos,
Do Simois e do Xanto entre as correntes.
O Telamonio Ajaz é quem primeiro
Rompe, feroz, a Dardana phalange,
E dá vigor aos seus, tirando a vida
Ao mais valente dos guerreiros Thraces,
D'Eussoro filho, intrepido Acamante:
Do elmo adornado de nutantes crinas
Sobre a viseira vibra horrendo golpe,
Tal que a ponta da lança lhe penetra
Dentro do osso da fronte, e ali se crava:
Em densa treva os olhos se lhe envolvem.
O bravo Diomedes deu a morte

Ao Teuthranide Axýlo, que morava
Em Arisba alterosa, e que opulento,
Da humanidade amigo, a todos dava
Nos ricos lares seus, da estrada ao longo,
Com brandas mostras, gasalhoso hospicio;
Mas dos hospedes seus nenhum lhe acode,
Nem no lance fatal pôde salval-o!
Do filho de Tydeo as mãos perece,

10

20

E com elle Calesio, o seu auriga;

Ambos descem a um ponto ao reino escuro.

Euryalo feroz a Dreso, a Opheltes,

30

Prostra, Pédaso assalta, assalta Esépo;

[blocks in formation]

Ambos filhos da Naiade Abarbárea,

E de Bucolion, que illustre prole
(Em annos o maior) de Laomedonte,
Á luz viera em clandestino parto:
Bucolion, adulto, entre as ovelhas
Que guardava pastor, co'a bella Nympha
Se uniu, cedendo a amor: d'esses amores
Os dois gemeos são fructo, a quem agora
O Mycisteïde arranca a doce vida,

E as armas despe. Ao bravo Polypétes
Astyalo da morte; o sabio Ulysses
A Pydite Percosio; ao nobre Etäon
O denodado Teucro; ao claro Abléro
O Nestoride Antilocho; e o supremo
Rei das hostes, Atride, ao forte Eláto,
Morador d'alta Pédaso, nas ribas
Do Satniois ameno. Embalde foge

O desditoso Phylaco: succumbe

Do heroe Leito ás mãos, que o segue, e doma;

Derriba e mata Eurypylo a Melanthio.

O bravo Menelao captiva Adrasto,

A quem fugido tinham espantados,

Quebrada a lança ao carro, os seus ginetes.

De tamargueira um ramo os enleára

No rapido correr: dos fugitivos,

Da cidade em demanda, a trilha seguem.
Adrasto cae do carro, junto à roda,

Com a fronte no pó: vendo diante

O Atride Menelao, que a lança empunha,

Os joelhos lhe abraça, e humilde exclama:

«Salva-me a vida, valeroso Atride:

«Receberás esplendido resgate:

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

«Ricos thesouros guarda o lar paterno,
«Bronze, oiro, ferro com primor obrados:
«Meu genitor de tudo, em grande copia,
«Te dará, galardão d'infindo preço,

«Se vivo me souber na Grega frota.»>
O vencedor condoe-se ouvindo o rogo,

E para as Gregas naus, a um servo entregue,
Vae remetter o incolume captivo;

Quando eis correndo chega, cm ponto infausto,
Agamemnon, bradando enfurecido:

«Menelao, qual te move em prol dos Teucros
«Compaixão mal cabida? Em teus penates

«Bem se houveram por certo! Um só d'entre elles
«Não fuja ás nossas mãos; não fuja á morte
«Nem mesmo o infante no materno seio...
«Todos, todos, os d'Ilio, despareçam

«D'entre os viventes, e insepultos jazam.»>
Do piedoso intento estas palavras
Demovem Menelao. De si repelle,

Tomando o sabio alvitre, o triste Adrasto:
Resupino este cae, ferido o lado

Pelo Atride maior, que o pé lhe finca

No peito, e da ferida arranca a lança.

Nestor brada, exhortando a gente Argiva:
«Eia, amigos, heroes, de Danao prole,
«Bravos ministros do cruento Marte,
«Nenhum de vós agora se detenha
«Em despojos buscar, com que regresse
«Para os baixeis onusto: aos inimigos
«Dêmos morte primeiro, e finda a pugna,
«Despojando os cadaveres no campo,
«Com vagar colhereis a rica presa. »>

Assim fallando, no animo de todos
Tal vigor infundiu, que as hostes Teucras,
Cortadas de terror, então houveram
Nos muros d'Ilión buscado abrigo,

« VorigeDoorgaan »