Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

De l'aspettata prole annunziatrici.
Diede il segno il Tonante,

E risposero il tuon cento fiate

Del lieto mondo le città felici.

Giulio e 'l gran Carlo il divo eroe nascente
Scorsero al padre per l'azzurra via

Che dal trono di Giove il suo divide.
Sacro foco lucente,

Che con lor da l'empireo al suol venia,
Purga ogni nebbia, ogni mal seme uccide.

Ate, che già movea, nefanda Diva,
L'invisibil fra noi rapido piede,
Strignendo i cor con velenata mano,
Ritta su l'angla riva,

Suq nido estremo, urlo sì førte diede,
Che rimbombò ne l'ultimo oceano.

Negro le sta sul crin vipereo un nembo;
Bolle il mar come a sotterranea scossa,

[ocr errors]

De l'enfant couronné disent l'avénement.
Jupiter fait un signe, et les tonnerres grondent,
Les foudres terrestres répondent,

Et des cités s'élève un applaudissement.

Charlemagne et César de la voûte azurée
S'élancent; dans leurs bras, espérance sacrée,
Repose un jeune dieu, l'amour de l'univers :
Sous leurs pas lumineux la nature est plus belle,
Un feu pur au seia de Cybèle

S'insinue, et détruit tous les germes pervers.

Até, l'horrible Até que portaient les tempêtes,
Qui d'une aile invisible a plané sur nos têtes,
Près d'étendre sur nous son bras ensanglanté,
Aux bords de la Tamise, à son dernier repaire,
Vole, pousse un cri sanguinaire,
Dont au loin a frémi Neptune épouvanté.

Les mers s'enflent : ainsi dans leur gouffre mobile
Sous les feux d'un volcan monte ou s'enfonce une île;

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Qui ne la fait raccommoder!
» Sans doute Hippocrate calcule,
Quand il s'agit d'y regarder;
D Il la retarde sans scrupule,
> Quoiqu'on s'obstine à l'avancer. »
A quelqu'avis que l'on se range,
Lecteur, il serait bien étrange
Que l'on ne me devinât point :
Devine donc, c'est-là le point.

S.......

LOGOGRIPHE.

CHEZ le noble, chez le traitant,
Je fais fort bonne contenance,
Et le bourgeois, et le marchand,
Me font parfois la révérence.
On ne m'écrit qu'au féminin,
Israël me fait grise mine,
Mais le vieux captif du Jourdain
Ne se connaît pas en cuisine.

En moi le gourmand parvenu
Trouve ce dont il me déchire,
Et de l'enfant nouveau venu,
Tu vois l'aliment qu'il désire;
Ce que l'on quitte en se levant;
Ce d'où sortit une déesse ;
Tu retrouveras en cherchant,
Ce qu'aime à soigner ta maîtresse.

Qu'est-il resté dans tes tonneaux?
Qu'est-ce qu'un honnête homme acquitte?
Où remettras-tu tes ciseaux?

Donne l'opposé du mot vite,

Prends ce qui seconde tes yeux,

Dans une sublime science;
Nomme le souverain des cieux,
Et poursuis avec patience.

Obtiens un mot cher à l'amour,
Nomme le début d'une lettre

[blocks in formation]

DES troupeaux et des chiens ennemi meurtrier;
Terme de blason; saint qu'on prie;

Rivière et mot d'astronomie :

Tel fut, tel est, tel sera mon premier,
Jeune arbrisseau qu'en pharmacie,
En médecine, en chirurgie,

Parfois l'art de guérir s'avise d'employer:
Tel fut, tel est, tel sera mon dernier.
Une vieille sottise, une folle chimère,
Un conte absurde, une fable grossière :
Tel fut, tel est, tel sera mon entier.

JOUYNEAU-DESLOGES. (Poitiers.)

Mots de l'ENIGME, du LOGOGRIPHE et de la CHARADE insérés dans le dernier Numéro..

Le mot de l'Enigme est Rossignol.

Celui du Logogriphe est Epine, où l'on trouve : Epi et`Pin. Celui de la Charade est Police.

LITTÉRATURE ET BEAUX-ARTS.

-

LA FAMILLE DU DUC DE POPOLI, mémoires de M. DE CANTELMO Son frère; publiés par lady MARY HAMILTON, Seconde édition. Deux volumes in-12. - A Paris, chez Renouard, libraire, rue Saint-André-des-Arcs. DEPUIS long-tems on a fait tant de romans médiocres ou mauvais, que lorsqu'il en paraît un on peut d'avance le ranger dans l'une de ces deux classes, et quoique ce jugement puisse être injuste, ou tout au moins hasardé, il y a, généralement parlant, si peu d'exceptions qu'on est peu tenté de lire un roman, et que le plus souvent la paresse est justifiée par l'expérience. Tel était le préjugé avec lequel nous avons reçu la Famille de Popoli, et ce préjugé, car il faut faire toute sa confession, semblait être fortifié par un autre préjugé relatif au nom de l'auteur. Au lieu d'être un avantage, un nom célèbre n'est quelquefois qu'un fardeau très-lourd à porter, surtout quand on se consacre à la même carrière ou à la même profession dans laquelle ce nom a été illustré. Il semble qu'on soit chargé d'une grande responsabilité. C'était sans doute l'opinion du fils de Montesquieu qui ne voulut point, en écrivant, prendre le nom de son père; et peut-être Louis Racine n'eut rien perdu s'il eût donné cet exemple.

Un des ouvrages les plus originaux et les plus piquans que possède notre langue, est celui du comte Antoine Hamilton, qui publia les mémoires de son beau-frère le chevalier de Grammont. C'était un phénomène inexplicable que de voir un étranger composer, dans notre langue, un livre inimitable puisqu'il est unique en son genre (1). Mme Hamilton, veuve d'un des descendans

(1) De tous les livres, dit Voltaire, c'est celui où le fonds le plus mince est paré du style le plus gai, le plus vif et le plus agréable. C'est le modèle d'une conversation enjouée. - Siècle de Louis XIV.

« VorigeDoorgaan »