Ende seide biden leuenden g[ode] Du heuest geseit sprac onse here Dattu salst smenschen sone sien 195 Sitten in die mogenthede Ende mettien swerke comen neder Dat ihesus sprac. des bisscops vrient 215 Ende brochte die XXX penninge weder 220 Du sagest ende wistes nochtan Ende heeft hem seluen uerhangen 188 alleen de g van gode is leesbaar. 189, het verdwenen gedeelte van manic is ingevuld volgens de andere teksten. 1 Die buuc scoerde den keytijf Daer voer hem wt derme ende lijf Op dat lant groefmen dode liede 240 Die bloet acker hiet hi bi namen Ihesus es in die vierscare ghestaen 245 Eersten seiden si hem dat al bloot Ende dat hi seide openbare Dat hi kerst ende coninc ware Nemtten sprac hi ende na die wet 250 Jugeerten die v es gheset Wine mogen niemen spraken si verslaen Ia in dien tiden alse wijt verstaen Pylatus sette hem ten kere Ende sprac dus an onsen here 255 Bestu der ioden coninc Ihesus seide dese dinc 234 Alhoewel dit vers op een rugvouw staat, moet men hier beslist porters lezen, waar volgens het Evangelie (Matth. 27,7) potters (figuli) beter op zijn plaats zou zijn; de andere teksten hebben dezelfde fout. vgl. De Vooys in Tijdschr. v. Ned. Taal en Letterk. XLIII. p. 220. Weder segestuut van di Hebben di mi ghegeuen ghevaen Van deser werelt es niet mijn rike Ende eer hem ihesus meer antwort 280 Dat ihesus van galilee was 285 Dor sijn ere dat hi woude Datten sijn lants man doemen soude Often liue ofter doot Te voren hadden si veede groot 290 Om dat volc van galylee Dat Pylatus sloech te garistin 258 de n van van is heelemaal uitgeveegd. 282 Tengevolge van een gaatje is de i hier verdwenen. 287 doot verbeterd uit noot. Nu versoenden si onder hem Die papen wroechden onsen here En herodes vraechde ihesum vele Ende antworde ihesus goet no quaet 26305 Pylatuse heeftine weder gesent FRED. LYNA. 307 Op de plaats van de t van dat is een gat in het perkament. JOSEPH II A ANVERS EN 1781. UN MANUSCRIT DE JACQUES VAN DER SANDEN. Le 18 juin 1781 l'empereur Joseph II vint à Anvers, où il s'installait, non au quartier des princes à l'abbaye de St Michel, à l'exemple des souverains qui étaient venus précédemment à Anvers, mais à l'Hôtel du Grand Laboureur, situé à la Place de Meir. Le séjour du monarque fut de courte durée. Il quittait la ville dès le 20 du même mois. On trouve dans Mertens et Torfs quelques renseignements sur cette visite. 1) A l'improviste, l'empereur alla voir la cathédrale, où il eut une altercation assez désagréable avec l'écoutète à propos du titre de margrave que l'on donnait généralement à ce dernier. L'empereur commit une erreur déplorable. Il confondit le titre de margrave du pays de Ryen avec celui de marquis de l'empire. Le souverain prétendit que lui seul avait le droit de se faire appeler margrave. Au lieu d'admirer le trésor de l'église qu'on lui fit voir, il s'en offusqua et prétendit que toute cette orfèvrerie constituait un luxe inutile. Il visita la citadelle, accorda une audience aux autorités et passa les troupes en revue, Le monarque produisit une impression plutôt défavorable. On le trouva sec, hargneux et ironique. Les détails que nous fournit P. Génard sur cette visite sont à peu près identiques. 2) Dernièrement nous eûmes l'occasion de consulter un bien curieux document où on rencontre des particularités peu ou pas connues sur cette visite impériale à notre ville. Ce document appartient aux demoiselles Karsman, à Anvers, qui le tiennent de leur oncle, le diamantaire-poète Jacob Karsman (1818+1886). C'est le cadeau que Jacques van der Sanden, 3) le 1) Geschiedenis van Antwerpen, VI, p. 201. 2) Anvers à travers les àges, I, p. 230. 3) Jacques van der Sanden, originaire de Turnhout (15 oct. 1726), devint secrétaire de l'Académie royale des Beaux-Arts d'Anvers le 25 janvier 1757. Il s'est distingué par son zèle pour tout ce qui concernait cette école et le développement des arts à Anvers. Il est l'auteur d'un certain nombre d'ouvrages tels que : Antwerpen faembasuyn van Pallas (Anvers, 1772) et De Bloeyende Konsten of Lauwer |