Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

DE

LA BIBLIOTHÈQUE

DE M. L****.

BELLES-LETTRES.

GRAMMAIRE.

GRAMMAIRE GÉNÉRALE ET MÉLANGES DE GRAMMAIRE.

1. Grammatica generale filosofica, scritta da Gasp. Selvaggi. Napoli, 1839, in-8. br.

2. Del modo di comporre le idee e di contrassegnarle con vocaboli precisi a fine di ben ragionare e delle forme e dei limiti dell' umano intelletto, opera di P. Costa. Firenze, 1837, in-18. br.

3. Fabbrica del parlare, e chiave delle lingue, autore Mich. Gianetti. Firenze, 1651, in-8. vél. fil. tr. d.

C'est un curieux essai de grammaire générale, appliquée aux langues hébraïque, grecque, latine, française, espagnole et allemande.

4. L'armonia del nudo parlare overo la musica ragione della voce, di Teod. Osio. Milano, 1637, in-8. fig., mar. r. tr. d.

Ouvrage savant et peu connu, dans lequel l'auteur s'efforce d'établir, pour l'harmonie de la prose et des vers, des règles tirées des prin cipes de la musique.

5. Palais de soixante-quatre fenêtres...... ou l'art d'écrire toutes les langues du monde, comme on les parle, par J. P. de Ria. Pétersbourg, 1788, in-4. cart.

Opuscule rare. Voici un échantillon de l'orthographe de l'auteur : « Pal&z do svosanto e katro fon&tro S&z fon&tro ekl&ro o&n << dikxion&ro univ&rs&l, etc. » — C'est là le titre placé sérieusement par de Ria en regard de celui que nous avons reproduit en l'abrégeant.

6. Corona pretiosa, laqual insegna la lingua greca volgare et literale, la lingua latina, et il volgar italico. Venezia, P. et G. M. Fratelli, et Cornelio nipote di Nicolini da Sabio, 1549, in-8. mar. r. tr. d. Duru.

Vocabulaire très rare. Le grec moderne y est expliqué par le grec ancien, le latin et l'italien, avec la prononciation. Quelques pièces placées au commencement (l'Eschi Kyriaki entre autres) prouvent que pour le grec vulgaire cette prononciation différait alors de ce qu'elle est aujourd'hui. Voyez au sujet de cet ouvrage le Manuel (I, 778).

7. God. Guilielmi Leibnitii collectanea etymologica illustrationi linguarum veteris celticæ, germanicæ, gallicæ, etc., inservientia, cum præfat. G. Eccardi. Hanoveræ, 1717, in-8. cart.

Recueil intéressant. On y trouve des extraits de plusieurs manuscrits qui remontent au temps de Charlemagne ; des pièces écrites à diverses époques en plusieurs langues slaves et tartares; des recherches sur les origines de langue française; un ancien traité très curieux, intitulé: Signa secundum ordinem cisterciensem, per quæ unusquisque monachus valet signare alii sine loquela.

8. Teorica de la lingua, dove s'insegna con regole generali, et infallibili, a tramutare tutte le lingue ne la lingua latina, di Giov. Fabrini. Venetia, Gio. Batt. Marchio Sessa et fratelli, 1566, in-8. mar. r. tr. d.

Ancien essai de grammaire générale à l'usage de Pierre de Médicis, fils de Côme Ier.

9. J. A. Comenii janua aurea reserata quatuor linguarum, sive compendiosa methodus lat., germ., gall. et ital. linguam perdiscendi. Lugd. Batav., Elsev., 1640, in-8. vél. Exemplaire grand de marges et parfaitement conservé de cette jolie édition, qui est antérieure à toutes celles que cite M. Brunet (Manuel, I, 740.)

10. Modo di puntare le scritture volgari e latine, dialogo di Giac. Vittorj da Spello. Milano, 1738, in-8. cart.

LANGUES ORIENTALES ET LANGUE GRECQUE.

11. Introductio in chaldaicam linguam, syriacam, atque armenicam et decem alias linguas, Theseo Ambrosio authore. Papiæ, 1o. Mar. Simoneta, 1539, in-4. mar. r. fil. tr. d. Bauzonnet.

Livre précieux, au sujet duquel on peut consulter l'intéressant article inséré par M. Merlin dans son excellent catalogue de la bibliothèque de M. de Sacy (t. II, p. 136). On sait que c'est dans les lettres écrites en latin et en italien par Guillaume Postel à Ambrosio, et placées à la fin de cette grammaire polyglotte, ainsi que dans les notes d'Ambrosio, que se trouve l'indication d'une édition de l'Alcoran, imprimée en arabe, en Italie, vers l'an 1500, par Paganini de Brescia. C'est là un fait si remarquable dans l'histoire de la typographie orientale, que le livre dans lequel il est constaté acquiert une bien graude importance. Ajoutons, pour donner un nouvel aliment à la curiosité des amateurs, qu'à la suite des alphabets contenus dans ce volume se trouve (f. 212) le fac-simile d'une lettre écrite par le Diable, en caractères très bizarres, à un magicien, Louis de Spolete, qui lui avait adressé uno scongiuro, rapporté aussi par Ambrosio. L'histoire de cette correspondance avec Belzebuth, racontée dans ce livre, prouve que dès-lors les magiciens faisaient usage des encres sympathiques. Cet ouvrage singulier, dans lequel se trouvent les alphabets d'un assez grand nombre de langues orientales, ainsi que les alphabets de quelques associations d'adeptes (tels, par exemple, que ceux que l'auteur attribue à Virgile, le philosophe, et à Apollonius de Tyane), et plusieurs alphabets imaginaires, contient, aussi certains morceaux traduits en diverses langues orientales. L'auteur a introduit différentes digressions dans son livre. Une des plus intéressantes commence au folio 178, et contient, avec la figure d'un nouvel instrument de musique, des faits très curieux pour l'histoire littéraire, musicale et artistique de la ville de Pavie. Nous nous bornerons à mentionner la description des travaux de Caradosso, orfèvre célèbre, dont il est question dans la vie de Benvenuto Cellini, ainsi que l'indication d'un instrument dans lequel deux plaques polies restaient adhérentes par le seul effet du poids de l'athmosphère. Ce volume rare ne s'est pas élevé, à la vente de Sacy, au prix qu'il aurait dû atteindre, et nous croyons que c'est parce qu'il n'était pas alors parfaitement habillé. Lavé admirablement depuis par M. Simonin, relié par M. Bauzonnet, cet ouvrage est actuellement digne d'être admis dans les collections des amateurs les plus distingués et les plus difficiles.

12. Disegno di lezioni e di ricerche sulla lingua ebraica, da Ant. Mussi. Pavia, Bolzani, 1792, in-8. br.

13. A grammar of the arabic language, by J. Richardson. London, Murray, 1801, in-4. br. en cart.

14. Brevis, clara, facilis ac jucunda, non solum arabicam linguam, sed etiam hodiernam persicam, cui tota fere

arabica intermixta est, addiscendi methodus, edit Ant. Vieyra. Dublinii, L. White, 1789, in-4. br.

Ouvrage considérable et utile. Il contient l'étymologie d'un grand nombre de mots italiens, espagnols, etc., dérivés de l'arabe et du persan. 15. Dittionario giorgiano e italiano, composto da Stef. Paolini con l'aiuto di Nicef. Irbachi. Roma, stampa della congr. de propag. fide, 1629, in-4. mar. r. fil.

Bel exemplaire aux armes de Colbert.

16. Osservazioni grammaticali nella lingua albanese, di Fr. Mar. da Lecce. Roma, 1716, in-4. br.

17. Origine dei tre illustri dialetti greci paragonata con quella dell' eloquio illustre italiano dell' ab. Amedeo Peyron. Torino, stamp. reale, 1838, in-4. br.

Ecrit savant et fort utile à ceux qui veulent étudier la manière dont se forment les dialectes.

18. Chrysoloræ enchiridium grammatices. Florentiæ, Phil. Junta, 1514, in-8. v. rel. en bois.

Volume rare, portant la signature de Laurent Benivieni. De chaque côté de la couverture est un médaillon en relief représentant le buste de César. C'est la reliure originale que Benivieni, poète célèbre, avait fait exécuter au commencement du XVIe siècle.

19. Theodori (Gaza) introductivæ grammatices libri quatuor; ejusdem de mensibus opusculum sane quam pulchrum; Apollonii grammatici de constructione libri quator; Herodiani de numeris (omnia græce). Venetiis, Aldus, 1495, in-fol. mar. r. fil. tr. d. Anc. rel.

Magnifique exemplaire de cette rare édition (Manuel, II, 373.).

20. Grammaticæ introductionis Theodori Gazae libri quatuor (græce et latine). Venetiis, fratres de Nicolinis de Sabio, 1545, in-8. vél.

21. Photii lexicon græcum, e codice galeano descripsit Rich. Porsonus. Londini, Valpy, 1822, 2 vol. in-8. br. en

cart.

22. Jo. Crastoni vocabularium latino-græcum, cura et studio Boni Accursii, una cum ejus epistola ad Ant. Braccellum. (Sine loco et anno, in-4. mar. v. large dent. tr. d. Bel exemplaire d'une édition très rare, imprimée sans doute à Milan

« VorigeDoorgaan »