Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub

Analectes du P. Mabillon, nov. ed., t. I, p. 420, avec les notes de ce docte bénédictin, p. 423. Avec le précédent, Patavii, 1720, in-4o; item dans le recueil cité de Quirini, pp. 425-426, avec les notes de 427.

Mabillon, p.

Cette pièce a été imprimée mal à propos, sous le nom de Berenger, dans le Thesaurus novus Anecd. Parisiis, 1717, t. IV, p. 113. Le P. Mabillon l'avait tirée d'un MS. de Gemblours. Adelman était à Spire quand il fit ces rimes.

V. Possevini apparatus, ed. 1608 (9); Ughelli Italia Sacra, IV, col. 540, Sigeb., col. 154, Labbe, Bibl. nova MSS., t. I, p. 337.

(Cf. Leyserus, Hist. poet. medii aevi, p. 350, Conringius, saec. XI, c. I, p. 112, c. n. Krantzii (C); Pagii critic. Baron. ad A., 1035, IV, et an. 1045, IV. Guil. Cave, vol. II, p. 134, Fabricii Bibl. med. aetatis, I, pp. 32-33. Catalog. Bibl. Bunav., t. I, vol. III, pp. 20-27, et t. III, vol. I, p. 201, Hamberger, p. III, pp. 762-64, Saxii, Onomast., II, 174-75. (R) ). DE RG.

Jan Van Ghelen, imprimeur ordinaire de Sa Majesté impériale, à Anvers (GHESWOREN BOECKPRINTER der Keyserlycker M.).

Cet imprimeur demeurait, au milieu du XVIe siècle (1559), sur le rempart des Lombards, OP DIE LOMBAERDE VESTE, et avait pour enseigne: Au lévrier blanc, IN DEN WITTE HASEWINT.

Il a imprimé, entre autres, des livres de dévotion en langue flamande et en caractères gothiques, avec des gravures sur bois et des titres encadrés de figures allégoriques. Sa marque, que l'on voit ici, offre un écusson chargé de son chiffre, suspendu à un palmier et accosté de deux lévriers. Au pied de l'arbre est un lièvre. Son graveur ordinaire signait P. B. ou P. V. B.

[graphic][subsumed][subsumed]

CHRONIQUE ET VARIÉTÉS.

Correction typographique.

Le but du Bulletin n'est pas seulement de recommander à l'attention du public les livres qui méritent son intérêt par leur perfection, leur rareté, ou leurs singularités bibliographiques. Il doit signaler aussi toutes ces spéculations mercantiles qu'on présente à ce bon public, en y ajoutant pour hameçon l'appât du bon marché, et qui, par la façon dont l'œuvre est confectionnée, ne peuvent que déconsidérer la typographie belge aux yeux de l'étranger et à nos propres yeux. Un livre de cette espèce nous est dernièrement tombé sous les yeux, c'est un volume de ce qu'on appelle Panthéon classique et litté– raire, intitulé : Les oraisons funèbres de Bossuet, 45 centimes. Le volume, comme vous voyez, ne coûte pas grand'chose, malheureusement il nous semble qu'il ne vaut pas même ce qu'il coûte.

D'abord, à la lecture de ce titre : Oraisons funèbres de Bossuet, nouvelle édition, vous croyez avoir toutes les oraisons funèbres. Nous demanderons pourquoi M. Mertens, l'éditeur, a omis celle du chancelier Le Tellier? Pourquoi celle-là est omise plutôt que celle de MarieThérèse, par exemple? Il fallait intituler le volume: Choix d'Oraisons funèbres, attendu qu'il n'en contient que cinq.

Quant à la correction typographique, nous ne reprocherons à l'éditeur ni l'orthographe moderne, français, disait, qu'il prête à Bossuet, ni les erreurs de ponctuation, ni les lettres doublées ou omises, fautes qui fourmillent dans son ouvrage; nous ne poursuivrons pas son volume du commencement à la fin, nous examinerons seulement les 12 dernières pages.

P. 208, lig. 16.

« Pour n'arriver pas sans ressources à notre dernière demeure avec le roi de la terre, il faut encore servir le roi du ciel. » Le déplacement de la virgule forme un non-sens; il faut écrire : « Pour n'arriver pas sans ressources à notre dernière demeure, avec le roi de la terre il faut encore servir le roi du ciel. »>

P. 206, lig. 13.

P. 206, lig. 4, a. f.

P. 205, lig. 9, a. f.
P. 203, lig. 16.

P. 202, lig. 2.

P. 200, lig. 3.

P. 200, lig. 4, a. f.

P. 197, lig. 3.

Second non-sens par déplacement de la virgule.

« Si

notre cœur n'était pas selon Dieu il fallait, obtenir...>> lisez : « Si notre cœur n'était pas selon Dieu, il fallait obtenir. >>

«Le prince de Condé répétait avec un goût mielleux, » lisez merveilleux.

[ocr errors]

Témoignagne,» lisez : témoignage.

«S'il se plaignit, c'était seulement... » lisez : s'il se plaignait, c'était...

« Fit toute sa grandeur, » lisez : fit toujours toute sa grandeur.

« Quoi l'attendre à commencer une vie nouvelle, lisez quoi! attendre, etc.

[ocr errors]

« Ce n'était pas comme un objet, mais comme d'un empêchement,» lisez : mais comme un empêchement. « Occupé de se vaincre soi-même, >> lisez : occupé du soin de se vaincre.

[ocr errors]

P. 196, lig. 8, a. f. « Receperunt mercedem suam, vanam >> lisez receperunt mercedem suam, vani, vanam.

Etc., etc. et ainsi de suite en remontant.

Que l'on se permette ces négligences excessives avec ces romans d'hier que tout le monde oubliera demain, avec ces feuilletons éphémères, réunis en brochures aussi fugitives que les feuilletons, nous le concevons. Mais que l'on traite aussi cavalièrement Bossuet, Racine, Fénélon, le Panthéon, en un mot, comme on l'appelle, c'est-àdire, la réunion des dieux de la littérature classique, c'est une honte impardonnable, et contre laquelle nous nous élèverons, toutes les fois que le hasard fera tomber entre nos mains ces marchandises falsifiées que l'on prodigue à vil prix, et qui coûtent encore trop cher.

A. BARON.

Bibliothécaires. M. Planche est nommé conservateur de la bibliothèque de l'université de France, en remplacement de M. Burnouf, décédé, et M. Lebas, membre de l'académie des inscriptions et belles-lettres, remplace M. Planche, en qualité de conservateur adjoint.

M. Auguis, député de Melle (deux Sèvres), et l'un des conservateurs de la bibiothèque Mazarine, est mort le 21 décembre dernier, au palais de l'institut, dans sa 59° année.

« VorigeDoorgaan »