The PIP Anthology of World Poetry of the 20th Century, Volume 1Douglas Messerli Green Integer, 2000 - 199 pagina's The first volume contains work by Rafael Alberti (Spain) Ingeborg Bachmann (Austria) Rubčn Dario (Nicaragua) Günter Eich (Germany) Gunnar Ekelöf (Sweden) J.V. Foix (Spain) Angel González (Spain) Jorge Guillén (Spain) Hagiwara Sakutarő (Japan) Hayashi Fumiko (Japan) Figyes Karinthy (Hungary) Artur Lundkvist (Sweden) Jackson Mac Low (USA) Osip Mandelshtam (Russia) Joăo Cabral de Melo Neto (Brazil) Henri Michaux (Belgium) O.V. de Milosz (Lithuania/France) Ágnes Nemes Nagy (Hungary) Amelia Rosselli (Italy) Rocco Scotellaro (Italy) Takahashi Mutsuo (Japan). |
Vanuit het boek
Resultaten 1-3 van 18
Pagina 35
... lives by love , O men of Saxon eyes and barbarous souls , she lives , Dreams , loves , vibrates , is daughter of the Sun ; Beware , for Spanish America still lives ; The Spanish Lion has a thousand cubs . You need , O Roosevelt , to be ...
... lives by love , O men of Saxon eyes and barbarous souls , she lives , Dreams , loves , vibrates , is daughter of the Sun ; Beware , for Spanish America still lives ; The Spanish Lion has a thousand cubs . You need , O Roosevelt , to be ...
Pagina 90
... live their lives , as if through an invalid's skin , a vermilion light shines thinly in , and only that area is faintly visible , looks truly , truly sorrow - unbearable . Bacteria are swimming . -Translated from the Japanese by Hiroaki ...
... live their lives , as if through an invalid's skin , a vermilion light shines thinly in , and only that area is faintly visible , looks truly , truly sorrow - unbearable . Bacteria are swimming . -Translated from the Japanese by Hiroaki ...
Pagina 94
... lives of slugs , snakes , lizards , and such ah , how I miss the secret of the garden of this vacant house I dream of where no one lives and its deeply suggestive seclusion , its mystery ever unsolved . -Translated from the Japanese by ...
... lives of slugs , snakes , lizards , and such ah , how I miss the secret of the garden of this vacant house I dream of where no one lives and its deeply suggestive seclusion , its mystery ever unsolved . -Translated from the Japanese by ...
Inhoudsopgave
Ingeborg Bachmann Austria | 23 |
Rubén Darío Nicaragua | 31 |
Günter Eich Germany | 37 |
Copyright | |
7 andere gedeelten niet getoond
Overige edities - Alles bekijken
The PIP Anthology of World Poetry of the 20th Century, Volume 4 Douglas Messerli Fragmentweergave - 2000 |
Veelvoorkomende woorden en zinsdelen
afraid of fish Albert Bonniers Förlag Angeles bamboo Barcelona birds blood blue BOOKS OF POETRY born Brown and Gutierrez Buenos Aires clouds Copyright Darío dark David Ball dead death dream earth edited Ekelöf ENGLISH LANGUAGE TRANSLATIONS eyes face fatto giorno fire flowers Foix French by David Fuji Gallimard Gunnar Ekelöf Gutierrez Revuelta hair hand hear heart Henri Michaux Hiroaki Sato horses Hugh Maxton Hungarian Jackson Mac Low Janice Brown Japanese by Hiroaki Japanese by Janice light lives looks Losada Madrid Malchut memory Michaux Moon Press night Paris Paul Vangelisti Peter Filkins piyo Plume poemas Poesía poets Prize published rain Reprinted by permission Rio de Janeiro river Rubén Seix Barral Selected Poems shadow Shichōsha sings skylark sleep Spain Spanish stars Steven Ford Steven Ford Brown Stockholm stone Sun & Moon tears things Tokyo trans tree University Press waves wind writing York