Pagina-afbeeldingen
PDF
ePub
[blocks in formation]

UNKNOWN.

BONNIE GEORGE CAMPBELL.

HIE upon Hielands,
And low upon Tay,
Bonnie George Campbell
Rade out on a day.
Saddled and bridled

And gallant rade he;
Hame came his gude horse,
But never came he.

Out came his auld mither
Greeting fu' sair,

And out came his bonnie bride
Rivin' her hair.

Saddled and bridled

And booted rade he;

Toom hame came the saddle,
But never came he.

"My meadow lies green, And my corn is unshorn; My barn is to build,

And my babie 's unborn." Saddled and bridled

And booted rade he; Toom hame came the saddle, But never came he!

UNKNOWN.

WALY, WALY, BUT LOVE BE BONNY. O, WALY, waly up the bank,

And waly, waly down the brae, And waly, waly yon burnside, Where I and my love wont to gae. I leaned my back unto an aik,

And thought it was a trusty tree, But first it bowed, and syne it brak', Sae my true love did lightly me.

O, waly, waly, but love is bonny,

A little time while it is new;
But when 't is auld, it waxeth cauld,

And fades away like morning dew.
O, wherefore should I busk my head?
Or wherefore should I kame my hair?
For my true love has me forsook,

And says he'll never love me mair. Now Arthur-Seat shall be my bed, The sheets shall ne'er be filled by me;

UNKNOWN.

Saint Anton's well shall be my drink, Since my true love 's forsaken me, Martinmas wind, when wilt thou blaw, And shake the green leaves off the tree?

O gentle death! when wilt thou come? For of my life I am weary.

'Tis not the frost that freezes fell,

Nor blowing snow's inclemency; "T is not sic cauld that makes me cry, But my love's heart grown cauld to me. When we came in by Glasgow town, We were a comely sight to see; My love was clad in the black velvet, And I mysel' in cramasie.

[blocks in formation]

77

[blocks in formation]

UNKNOWN.

THE BOATIE ROWS.

O, WEEL may the boatie row,
And better may she speed;
And liesome may the boatie row
That wins the bairnies' bread.
The boatie rows, the boatie rows,
The boatie rows indeed;
And weel may the boatie row
That wins the bairnies' bread.

I coost my line in Largo Bay,
And fishes I catched nine;
'T was three to boil and three to fry,
And three to bait the line.
The boatie rows, the boatie rows,

The boatie rows indeed,
And happy be the lot o' a'
Wha wishes her to speed.

O, weel may the boatie row,

That fills a heavy creel,
And cleeds us a' frae tap to tae,

And buys our parritch meal.
The boatie rows, the boatie rows,
The boatie rows, indeed,
And happy be the lot o' a'

That wish the boatie speed.

When Jamie vowed he wad be inine,
And wan frae me my heart,
O, muckle lighter grew my creel-

He swore we'd never part.
The boatie rows, the boatie rows,

The boatie rows fu' weel;
And muckle lighter is the load
When love bears up the creel.

[blocks in formation]

black e'e,

The next line that he read, the tear blindit his e'e;

But the last line that he read, he gart the table flee.

"Gar saddle the black horse, gar saddle the brown;

Gar saddle the swiftest steed e'er rade frae a town":

But lang ere the horse was drawn and brought to the green,

O, bonnie Glenlogie was twa mile his lane.

When he came to Glenfeldy's door, little mirth was there;

Bonnie Jean's mother was tearing her hair.

"Ye're welcome, Glenlogie, ye 're welcome," said she,

"Ye're welcome, Glenlogie, your Jeanie to see.

"Glenlogie, dear mither, Glenlogie for Pale and wan was she, when Glenlogie

me!"

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

gaed ben,

But red and rosy grew she, whene'er he sat down;

She turned awa' her head, but the smile was in her e'e,

"O, binna feared, mither, I'll maybe no dee."

[blocks in formation]

RICHARD BRINSLEY SHERIDAN.

Sae haud your tongue an' say nae mair,
I tell ye 't was a rat."

"Me haud my tongue for you, Guidwife! I'll be maister o' this house,

I saw it as plain as een could see,
An' I tell ye 't was a mouse!"

"If you're the maister o' the house,
It's I'm the mistress o' 't;
An' I ken best what's i' the house, -
Sae I tell ye 't was a rat."

"Weel, weel, Guidwife, gae mak the brose,
An' ca' it what ye please."
Sae up she gat an' made the brose,

While John sat toastin' his taes.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

RICHARD BRINSLEY SHER

IDAN.

[1751-1816.]

HAD I A HEART FOR FALSEHOOD
FRAMED.

HAD I a heart for falsehood framed,
I ne'er could injure you;
For though your tongue no promise
claimed,

To you no soul shall bear deceit,

Your charms would make me true:

No stranger offer wrong;

But friends in all the aged you 'll meet,
And lovers in the young.

For when they learn that you have blest
Another with your heart,
They'll bid aspiring passion rest,
And act a brother's part.
Then, lady, dread not here deceit,
Nor fear to suffer wrong;
For friends in all the aged you'll meet,
And brothers in the young.

THOMAS CHATTERTON.

[1752-1770.]

THE MINSTREL'S SONG IN ELLA.

O, SING unto my roundelay!

O, drop the briny tear with me! Dance no more at holiday, Like a running river be. My love is dead,

Gone to his death-bed,

All under the willow-tree.

Black his hair as the winter night,

White his neck as the summer snow,
Ruddy his face as the morning light;
Cold he lies in the grave below.
My love is dead,

Gone to his death-bed,
All under the willow-tree.

Sweet his tongue as throstle's note,
Quick in dance as thought was he;
Deft his tabor, cudgel stout;
O, he lies by the willow-tree!
My love is dead,

Gone to his death-bed,
All under the willow-tree.

Hark! the raven flaps his wing

In the briered dell below; Hark! the death-owl loud doth sing To the nightmares as they go. My love is dead,

Gone to his death-bed,

All under the willow-tree.

See the white moon shines on high;
Whiter is my true-love's shroud,
Whiter than the morning sky,
Whiter than the evening cloud.
My love is dead,

Gone to his death-bed,
All under the willow-tree.

Here, upon my true-love's grave,
Shall the garish flowers be laid,
Nor one holy saint to save

All the sorrows of a maid.
My love is dead,

Gone to his death-bed,

All under the willow-tree.

With my hands I'll bind the briers
Round his holy corse to gre;
Elfin-fairy, light your fires,
Here my body still shall be.
My love is dead,

Gone to his death-bed,
All under the willow-tree.

Come with acorn cup and thorn,
Drain my heart's blood all away;
Life and all its good I scorn,
Dance by night, or feast by day.
My love is dead,

Gone to his death-bed,
All under the willow-tree.
Water-witches, crowned with reytes,
Bear me to your deadly tide.
I die I come-my true-love waits.
Thus the damsel spake, and died.

GEORGE CRABBE.

[1754-1832.]

ISAAC ASHFORD.

NEXT to these ladies, but in naught allied,

A noble peasant, Isaac Ashford, died. Noble he was, contemning all things mean,

His truth unquestioned and his soul

serene:

Of no man's presence Isaac felt afraid; At no man's question Isaac looked dismayed:

Shame knew him not, he dreaded no disgrace;

Truth, simple truth, was written in his face;

Yet while the serious thought his soul approved,

Cheerful he seemed, and gentleness he loved;

To bliss domestic he his heart resigned, And with the firmest, had the fondest mind.

Were others joyful, he looked smiling on, And gave allowance where he needed none; Good he refused with future ill to buy, Nor knew a joy that caused reflection's sigh.

A friend to virtue, his unclouded breast No envy stung, no jealousy distressed (Bane of the poor! it wounds their weaker mind

To miss one favor which their neighbors find);

Yet far was he from stoic pride removed; He felt humanely, and he warmly loved. I marked his action when his infant died, And his old neighbor for offence was tried; The still tears, stealing down that furrowed cheek,

Spoke pity plainer than the tongue can speak.

If pride were his, 't was not their vulgar

pride

Who, in their base contempt, the great

deride;

[blocks in formation]
« VorigeDoorgaan »